English | German | Russian | Czech

аристотелев фонарь Russian

Translation аристотелев фонарь translation

How do I translate аристотелев фонарь from Russian into English?

аристотелев фонарь Russian » English

Aristotle’s lantern

Examples аристотелев фонарь examples

How do I use аристотелев фонарь in a sentence?

Simple sentences

Здесь темно. У тебя есть фонарь?
It's dark in here. Do you have a flashlight?
Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.
I use a flashlight to illuminate dark areas.
Как однажды Жак-звонарь городской сломал фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Как однажды Жак-звонарь головою сбил фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Том заснул за рулём и врезался в фонарь.
Tom fell asleep at the wheel and hit a street lamp.
Вам понадобится фонарь.
You'll need a flashlight.
Тебе понадобится фонарь.
You'll need a flashlight.
Дай мне свой фонарь.
Give me your flashlight.
Ну и фонарь у тебя под глазом.
That's quite a shiner.

Movie subtitles

Не пришлёте ли мне какой-нибудь фонарь?
Well, do you suppose you could send up some sort of light?
Да, но кто зажёг фонарь?
Yes, but who lit this lantern?
Фонарь возле двери. Разожгите.
The light's by the door, if you have a match.
Это его фонарь.
There's his flashlight.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Берите фонарь.
You take the lantern.
Оставлю фонарь - он укажет путь назад.
I'll leave this here to guide us back.
Возьми фонарь, иди на палубу к борту.
They are here aready, see to the door Lombosco, in warehouse 3.
Пейн, включайте волшебный фонарь.
Paine, magic lantern show.
Можно ваш фонарь?
Let me have your flashlight.
А теперь давай свой фонарь.
Now give me your flashlight.
Я сейчас принесу фонарь.
Just a minute. I'll get the lantern.
Теперь верхний фонарь.
Running lights.
Принеси фонарь, пожалуйста.
No. -Get the flashlight, will you?

News and current affairs

Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
The stage was the Magic Lantern, the underground theater that served as Havel's headquarters.

Are you looking for...?