English | German | Russian | Czech

анклав Russian

Meaning анклав meaning

What does анклав mean in Russian?

анклав

этнолог. территория или часть территории одного государства, окруженная со всех сторон территорией другого государства

Translation анклав translation

How do I translate анклав from Russian into English?

анклав Russian » English

enclave pocket

Synonyms анклав synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as анклав?

анклав Russian » Russian

район зона

Examples анклав examples

How do I use анклав in a sentence?

Movie subtitles

За десять лет до нового тысячелетия мой отец привел сюда, в Анклав, шесть семей. Чтобы продолжить нашу жизнь по законам природы.
A decade before the new millennia, my father led 6 families to the Enclave to resume our natural lives.
Мы не позволим продуктам технологии засорять Анклав.
We mustn't allow it to corrupt the Enclave.
Анклав снова станет нашим раем.
We're gonna make this our paradise again.
Разве это не анклав будто бы люди?
He's gonna suffocate. They're Lorillians.
Анклав может означать многое.
Before the age of 4, they can only breathe methyl oxide.
Значит кто-то верит, что вирус вернется. Анклав.на Уилламет.
No damage I could find, but another few minutes.
Анклав для золотой молодежи и детей знаменитостей, большинство из которых играют в драм кружках и занимаются семиотикой, что бы это ни означало.
An enclave of trustafarians and children of celebrities Who major in drum circles And semiotics, whatever that is.
Знаете, мы живем в некоем подобии анклав.
We live in an enclave, you know.
Это и есть анклав.
This is an enclave.
Это анклав Долины Луары.
There's an enclave of the Loire Valley.
И они выжили, так же, как и анклав Чейст. оставаясь в тени. заставляя людей верить всем сердцем в свою легенду.
And they survived just like the Chaste. by staying in the shadows. by getting people to believe wholeheartedly in their legend.
И я не смогу расширить бизнес или удержать Мишеля, если только не найду другое место, анклав, и я нашла его.
I'm never gonna grow the business or keep Michel unless I find another place, an annex, and I found one.

News and current affairs

Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
Indeed, enlargement of NATO comes only a few days after a deal was struck between Russia and the EU on the tricky question of access to the Russian enclave of Kaliningrad.
Первый барьер был преодолен решением о доступе в анклав.
The first hurdle has been overcome with the agreement on access to the enclave.
На саммите Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества во Владивостоке в прошлом году был создан всего лишь анклав по развитию.
The Asia-Pacific Economic Cooperation summit in Vladivostok last year created a mere enclave of development.
В некотором смысле, эти суннитские группировки создают вооруженный анклав на севере Ливана в противовес вооруженным шиитским анклавам в Бейруте, на юге и в регионе долины Бекаа.
In a sense, these Sunni groups are creating an armed enclave in northern Lebanon to counterbalance the armed Shia enclaves in Beirut, the south, and the Bekaa region.
Скорее всего в начале следующего года большинство стран-членов Европейского Союза признает анклав с албанским большинством на южной границе Сербии независимым государством.
The likelihood is that early next year most of the European Union's member nations will recognize the Albanian-majority enclave on Serbia's southern edge as an independent state.
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака.
Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq's north.
Кроме того, захватив Мариуполь оставит открытой возможность завоевать юг Украины, в том числе Одессу, расширив российский контроль на всем пути к Приднестровью, создав незаконный анклав России в Молдове.
Moreover, capturing Mariupol would keep open the option of conquering southern Ukraine, including Odessa, and extending Russian control all the way to Transnistria, Russia's illegal enclave in Moldova.
Калифорнийский анклав технологических компаний остается жемчужиной предпринимательской экосистемы.
California's enclave of tech companies remains the crown jewel of entrepreneurial ecosystems.

Are you looking for...?