English | German | Russian | Czech

агония Russian

Meaning агония meaning

What does агония mean in Russian?

агония

предсмертные мучения человека или животного Целые трое суток тянулась агония умирающего, и матушка ухаживала за ним без посторонней помощи… Она лежала на траве, закрыв глаза, и слабо вздрагивала крыльями. Это была предсмертная агония. перен. умирание, состояние, предшествующее гибели чего-либо Началась мучительная агония немецких войск, затянувшаяся до 2 февраля 1943 года.

Translation агония translation

How do I translate агония from Russian into English?

Synonyms агония synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as агония?

агония Russian » Russian

смерть муки кончина

Examples агония examples

How do I use агония in a sentence?

Simple sentences

Агония в эру механизмов не связана с самими механизмами.
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.

Movie subtitles

А это агония?
Has it been agony?
Агония.
Agony.
Какая агония - пустота.
Such agony, to be empty.
Но если мы проиграем нашу битву с искушением, мы знаем, какая агония предстоит.
But if we lose our battle with temptation, we know what our agony will be.
Их предсмертная агония.
The way they die.
Но это агония!
That must be agony.
В Ваших стихах присутствует агония. в полном объеме.
There's an agony in your poems. They have. real size.
Его сила ушла, и я боюсь, что началась агония.
His strength has gone, and I fear the death struggle has begun.
Боль, что ты ощущаешь, агония это синдром Лейка.
That pain you're feeling, that agony. that's Lake's Syndrome.
Но если Греции суждено умереть, лучше бь это произошло бьстро, потому что слишком продолжительная агония производит слишком много шума.
But if Greece is to die she'd better do it quickly. because the agony lasts too long makes too much noise.
Это кресло - агония.
Morty, do something! - What?
Нет, ведь у меня была агония, как я могу это помнить.
No, I was agonizing, how I am going to remember it.
Невыносимая агония ожидания, вот что восхитительно.
The unbearable agony of waiting to reveal them, it's delicious.
Беспомощность. агония им не к кому обратиться, поэтому они. приходят сюда к вам пьют это кофе, сидят на этой кушетке ужасные демоны ада идут по пятам.
They're helpless, in agony. They have no one to turn to so they come here to you. Drink that coffee, sit on this couch.

News and current affairs

Нельзя отрицать, что агония Газы - гуманитарная катастрофа.
There is no denying that Gaza's agony is a humanitarian disaster.
Отчасти агония Сирии - самореализующаяся природа данного конфликта.
Part of Syria's agony is the self-fulfilling nature of the conflict.
И пока сохраняется такое положение вещей, агония Гаити будет продолжаться.
As long as that remains true, Haiti's agony will continue.
Это агония демократии, и именно поэтому следующий год может стать наиболее нестабильным и даже опасным за последние десятилетия периодом для Корейского полуострова и всего региона в целом.
This is the agony of democracy, and it is why the next year may prove to be the most unstable, and even dangerous, period in decades for the Korean peninsula and the region.

Are you looking for...?