English | German | Russian | Czech

абзацный блок Russian

Translation абзацный блок translation

How do I translate абзацный блок from Russian into English?

абзацный блок Russian » English

parbox paragraph unit

Examples абзацный блок examples

How do I use абзацный блок in a sentence?

Simple sentences

Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines.
В одном из худших бредовых снов мне нужно было усилиями собственной логики распутать блок сухой лапши.
In one of my most loathed fever dreams, I had to unscramble a block of dry ramen with my mind.
Нам нужно заменить весь блок.
We need to replace the whole unit.
Том купил блок сигарет.
Tom bought a carton of cigarettes.

Movie subtitles

Каждый блок имеет свои ворота, но контрабандисты имеют свои проходы и случаются инциденты.
There's a gate for every block, but smugglers guide others through passageways so incidents happen.
Поддержать старика Генри и его блок реформ.
Backing old man Henry on the Reform ticket.
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
Простите, где здесь блок три?
Excuse me.
Полиция установила блок-пост. Мост перекрыт.
They've got a roadblock at the bridge.
Не понимаю, почему Хелен так хочет переехать в один из тех блок-хаусов что понастроили в 11-м микрорайоне?
Why does Helen want to move into one of those buildings out of Riot in Cellblock 11?
О, а это очень интересный психологический блок.
Now that's an interesting psychic block.
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes.
И я. Я, Антоний Блок, играю в шахматы со Смертью.
I, Antonius Block, am playing chess with Death.
Твой ход, Антоний Блок.
It's your move, Antonius Block.
Если сигареты пана Жака не найдутся к полудню, мы с поручиком Домбецким покинем этот блок.
If cigarettes Lieutenant Zak have not appeared by noon, Lieutenant Dabecki and I we go from here.
Восточный блок. Нижний ярус.
E section lower level.
Возьми командный блок и посмотри, сможешь ли всё остановить.
Take the control box and see if you can stop all this.
Ладно, откроем операционный блок.
OK then.we'll take the operating theatre.

News and current affairs

К тому же, поскольку Индия настойчиво намекает министру иностранных дел Хилари Клинтон о своих проблемах, связанных с изменением климата, то, возможно, вскоре появится более сплоченный и неуступчивый блок развивающихся стран.
Moreover, with India poking Secretary of State Hillary Clinton in the eye over her climate-change entreaties, the world could easily see an even more unified and unyielding bloc emerge among developing countries.
Когда Восточный Блок распался, Индии пришлось начать платить за импорт наличными.
When the East Bloc unraveled, India had to start paying for imports in hard cash.
Когда бушевала Холодная война, один блок или другой поддерживал слабые государства.
When the Cold War raged, one bloc or the other propped up weak states.
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
And he supports Japan's entry into the US-led Trans-Pacific Partnership, an emerging regional trading bloc that will exclude China.
Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided.
Действительно, со времени интервенции США в Ирак многие представители Западной Европы рассматривают новых членов ЕС как единый блок.
Indeed, since the US intervention in Iraq, many West Europeans see the EU's new members from Europe's East as something of a bloc.
Будучи страной, которая не входит ни в один международный блок, Индия не может себе позволить оказаться в ситуации, вынуждающей обратиться за международной помощью, - ловушка, в которую попали даже развивающиеся страны, например, Португалия и Испания.
As a country that does not belong to any power bloc, India cannot afford to put itself in the position of needing multilateral support - a trap into which even developed countries, like Portugal and Spain, have fallen.
Внутри парламента консервативный блок разделён между сторонниками Ахмадинежада и приверженцами большего контроля над президентом со стороны парламента.
Within the parliament, the conservative bloc is divided between supporters of Ahmadinejad and advocates of more parliamentary oversight of the president.
Первоначально США поддерживали Малики, чтобы блок ас-Садра не получил долю власти.
Initially, the US backed Maliki in order to keep the Sadrist bloc from gaining a share of power.
Основным камнем преткновения для мира в деле облегчения страданий в Газе является вопрос о том, как тактично обойти крупнейший блок в Палестинском Законодательном совете - исламистский список Реформ и изменений Исмаеля Хании.
The major stumbling block for the world in trying to relieve the suffering in Gaza is how to finesse the biggest bloc in the Palestinian Legislative Council, Ismael Hanieh's Islamist list of Reform and Change.
В различных книгах предсказывалось, что возглавляемый Японией Тихоокеанский блок исключит из своих рядов США и что даже есть возможность войны между двумя странами.
Books predicted a Japanese-led Pacific bloc that would exclude the US, and even an eventual war between the two countries.
Во-первых, во время золотой лихорадки латиноамериканской приватизации все, начиная от предприятий общественного пользования и заканчивая промышленными компаниями, было включено в аукционный блок.
First, in Latin America's privatization gold rush, everything from public utilities to manufacturing companies went on the auction block.
Начало холодной войны, означало твердую интеграцию молодой западногерманской демократии в Западный блок, под опекой трех западных союзников - Великобритании, Франции и Америки.
The start of the Cold War meant the young West German democracy's firm integration into the western bloc, under the tutelage of the three Western Allies - Britain, France, and America.
Этот блок событий, выходящих за рамки рекордов, мог бы быть просто удивительной полосой невезения.
This cluster of record-breaking events could be merely an astonishing streak of bad luck.

Are you looking for...?