English | German | Russian | Czech

Час Быка Russian

Translation Час Быка translation

How do I translate Час Быка from Russian into English?

Час Быка Russian » English

The Bull’s Hour

час быка Russian » English

bull hour

Examples Час Быка examples

How do I use Час Быка in a sentence?

News and current affairs

Ограничение скорости, скажем, до 10 километров в час предотвратило бы большинство несчастных случаев и спасло бы много жизней.
Cutting speed limits to, say, 10 kilometers per hour would prevent most accidents and save many lives.
Но даже после начала роста процентных ставок на краткосрочные займы час расплаты был отсрочен, поскольку новые заемщики могли взять закладные с фиксированной процентной ставкой под низкие проценты.
But even as short-term interest rates began to rise, the day of reckoning was postponed, as new borrowers could obtain fixed-rate mortgages at interest rates that were not increasing.
Экономисты - в противоположность тем, кто зарабатывает на жизнь, играя на бирже - не утверждают, что они могут предсказать, когда наступит час расплаты, и тем более установить то событие, которое разрушит карточный домик.
Economists, as opposed to those who make their living gambling on stocks, make no claim to being able to predict when the day of reckoning will come, much less identifying the event that will bring down the house of cards.
Производительность - это мера выработанной продукции за один час работы.
Productivity is a measure of output per hour worked.
Однако АЭС не была спроектирована так, чтобы выдерживать цунами высотой 14 метров, которое смело ее защитную морскую стену менее чем через час после землетрясения.
But the plant was not designed to withstand the 14-meter-high tsunami waves that swept over its protective sea wall less than an hour later.
Всё, что нам надо сделать - это довести ограничение скорости до пяти километров в час повсюду.
All we have to do is lower the speed limit everywhere to five kilometers per hour.
Сравнительно состоятельные европейцы, как правило, не покупают автомобиль только для того, чтобы добраться из пункта А в пункт Б, обувь, чтобы не намочить ноги, часы, чтобы знать который час, или бутылку воды только для того, чтобы утолить жажду.
Relatively prosperous Europeans tend not to purchase a car merely to get from point A to point B, shoes to keep their feet dry, a watch just to tell the time, or a bottle of water only to quench their thirst.
Поэтому сейчас пробил час МВФ.
So now is the IMF's moment.
Профсоюзы провели символическую забастовку на один час, чтобы поддержать правительство.
Trade unions held a symbolic one-hour strike to back the government.
Но это наша судьба, свойственная людям, и смерть обычно принимается с достоинством, когда приходит час.
But it is our fate as humans, and it is usually accepted with dignity when the hour comes.
Через час высокопоставленное лицо так и не появилось.
An hour later, the senior figure had not shown up.
Хотя он вернулся через час и произнес остальную часть своей речи, египтяне стали требовать большей открытости как в отношении здоровья президента, так и в отношении других государственных дел.
Although he returned an hour later and delivered the rest of his speech, Egyptians began to demand greater transparency regarding the president's health as well as other state affairs.
Объединенная энергосистема будет иметь особое значение для Великобритании и Германии, которые смогут воспользоваться разницей во времени между странами, составляющей 1 час, для сглаживания подъемов и спадов потребления, когда это будет необходимо.
An interconnected energy system would make particular sense for the UK and Germany, which could use the one-hour time difference between them to smooth out the peaks and troughs in demand.
В некоторых местах, производительность в час - или скорость ее роста - была в числе самых высоких в мире.
In some places, productivity per hour - or the rate of its growth - was among the highest in the world.

Are you looking for...?