English | German | Russian | Czech

Славное будущее Russian

Translation Славное будущее translation

How do I translate Славное будущее from Russian into English?

Славное будущее Russian » English

The Sweet Hereafter

Examples Славное будущее examples

How do I use Славное будущее in a sentence?

News and current affairs

Тогда они не только смогут накормить свои семьи, но и начать получать рыночную прибыль и откладывать деньги на будущее.
Not only do these farmers then feed their families, but they also can begin to earn market income and to save for the future.
Слишком больно поверить в то, что человечество сможет уничтожить миллионы других видов и подвергнуть опасности наше собственное будущее в приступе рассеянности.
It is too painful to believe that humanity would destroy millions of other species - and jeopardize our own future - in a fit of absent-mindedness.
Ученым краем глаза удалось заглянуть в возможное будущее.
Scientists have glimpsed what the future may portend.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Weather forecasters cannot forecast far into the future, either, but at least they have precise mathematical models.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all.
Но этот оптимистический прогноз переоценивает перспективы женьминьби и иллюстрирует опасность линейной экстраполяции прошлого в будущее.
But that optimistic assessment overestimates the renminbi's prospects and illustrates the danger of linear extrapolation of the past into the future.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
Он знает, что будущее его детей зависит от цен на хлопок.
He knows his children's future depends on better prices for cotton.
Наше глобальное будущее зависит от примирения этих отдельных дарований и универсальных прав в частных случаях.
Our global future depends on bringing these individual talents and universal rights together in common cause.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Однако это было бы катастрофической ошибкой, последствия которой распространятся не только на ближайшее будущее, но и на будущее следующих поколений.
But this would be a devastating mistake of immediate, as well as inter-generational, proportions.
Слепое закачивание средств в устаревшую промышленность и самоисчерпавшиеся экономические модели будет означать, что мы выбросим деньги на ветер и в то же время подвергнем риску будущее наших детей.
Blindly pumping the current bail-out billions into old industries and exhausted economic models will be throwing good money after bad while mortgaging our children's future.
Результатом всего этого едва ли будет долговременное снижение силы и богатства США, поскольку американцы больше не инвестируют коллективно в свое общее будущее.
The result of all of this is likely to be a long-term decline of US power and prosperity, because Americans no longer invest collectively in their common future.
Но не такое будущее было продано общественности, и, до недавнего времени, финансовые рынки действовали, как если бы восстановление было рядом и было бы относительно быстрым.
But this is not how the future was sold to the public, and, until recently, financial markets were acting as if recovery was at hand and would be relatively quick.

Are you looking for...?