English | German | Russian | Czech

Сеул Russian

Meaning Сеул meaning

What does Сеул mean in Russian?

Сеул

столица Республики Корея (Южной Кореи)

Translation Сеул translation

How do I translate Сеул from Russian into English?

Сеул Russian » English

Seoul

Examples Сеул examples

How do I use Сеул in a sentence?

Simple sentences

Сеул - столица Южной Кореи.
Seoul is the capital of South Korea.

Movie subtitles

Северная Корея. нападет на Сеул.
The North. has announced that they are going to attack Seoul.
Это война. а Пхеньян нападет на Сеул.
It's war. The United States has declared that they'll attack Pyeongyang, then. Pyeongyang will immediately attack Seoul.
Говорит, он уже вернулся в Сеул.
She's says he's back in Seoul.
Каково это, вернуться назад в Сеул?
How do you like being back in Seoul?
Вот, никогда не думал, что вернусь в Сеул.
I never thought I'd some back to Seoul to live.
Это я убедила отца Ю Ина, отправить его в Сеул.
I persuaded U-in father to send him back to Seoul.
Кое-что меня беспокоит с тех пор, как я вернулась в Сеул.
Something has been bothering me every since I got back to Seoul.
Если все хорошо сделаете, я расскажу вам про Сеул и другие истории.
If you do this well, I will tell you stories about Seoul and other fairy tales.
Я еду в Сеул.
I'm headed for Seoul.
Юником Сеул.
Oh, Unicom Seoul.
Сеул?
Seoul?
Ын Со собирается в Сеул?
Eun-suh is going to Seoul?
Куда в Сеул?
Where in Seoul?
Я поехал на уикенд в Сеул, пошел в бар и выпил несколько лишних.
I went into Seoul on a weekend pass and went to this bar and I had a few too many.

News and current affairs

СЕУЛ - Корея - это уникальная страна.
SEOUL - Korea is a unique country.
СЕУЛ. В настоящее время проводится долгое время откладывавшееся собрание Рабочей партии, правящей партии в Северной Корее, и оно проходит в тот момент, когда между Северной Кореей и международной общественностью существует серьезная напряженность.
SEOUL - The long-delayed meeting of North Korea's ruling Worker's Party is now underway, and comes at a time of severe tension between North Korea and the international community.
СЕУЛ - Если когда-нибудь начнется Третья мировая война, это произойдет не на Ближнем Востоке, в Южной Азии или Восточной Европе.
SEOUL - If World War III ever breaks out, its origins will not lie in the Middle East, South Asia, or Eastern Europe.
СЕУЛ. В прошлом месяце лидеры Китая, Японии и Южной Кореи договорились о начале в этом году трехсторонних переговоров по заключению соглашения о зоне свободной торговле (ЗСТ).
SEOUL - Last month, the leaders of China, Japan, and South Korea agreed to begin negotiations later this year on a trilateral free-trade agreement.
СЕУЛ. Как и многие регионы мира, Северо-Восточная Азия сталкивается с серьезными политическими проблемами в создании жизнеспособной структуры мира.
SEOUL - Like many regions of the world, Northeast Asia faces severe political challenges in creating a viable structure of peace.
СЕУЛ. Южнокорейские чиновники недавно поняли, что Соединенные Штаты, скорее всего, попытаются запретить им обогащать уран и увеличивать дальность полета ракет их страны, а не отодвинут эти вопросы на дипломатический задний план.
SEOUL - South Korean officials have recently realized that the United States is likely to try to forbid them from enriching uranium and expanding their country's missile range, rather than leave these issues on the diplomatic back burner.
СЕУЛ - В то время как Организация Объединенных Наций в 2015 году будет праздновать свое 70-летие, корейцы будут оплакивать 70 годовщину раскола нации.
SEOUL - While the United Nations celebrates its 70th anniversary in 2015, Koreans will lament 70 years of national division.
СЕУЛ. По мере того как в Китае продолжается непрерывный рост, люди во всей Восточной Азии задаются вопросом, смогут ли их страны достигнуть тех мирных и стабильных отношений, которые сегодня характеризуют Европу.
SEOUL - As China continues its unremitting rise, people throughout East Asia are wondering whether their states will ever be able to achieve the peaceful, stable relations that now characterize Europe.
СЕУЛ - Учитывая огромные проблемы, стоящие перед Японией, можно только восхищаться решимостью японского премьер-министра Синдзо Абэ положить конец двум десятилетиям экономической стагнации страны.
SEOUL - Given the daunting challenges facing Japan, one can only admire Prime Minister Shinzo Abe's determination to end the country's two-decade-long period of economic stagnation.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
A jagged line loosely joining Tokyo to Jakarta via Seoul, Taipei, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur, and Singapore was sufficient to sustain international cooperation.
Сейчас японцы в поисках чуда направляются в Сеул.
Japanese in search of a miracle now travel to Seoul.
СЕУЛ - Нравится это или нет политикам Восточной Азии и ученым мужам, нынешние международные отношения в регионе больше похожи на европейскую политику девятнадцатого века баланса силы, чем стабильной Европы сегодня.
SEOUL - Whether East Asia's politicians and pundits like it or not, the region's current international relations are more akin to nineteenth-century European balance-of-power politics than to the stable Europe of today.
СЕУЛ - Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
SEOUL - Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
СЕУЛ - Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
SEOUL - If you chase two rabbits at once, the old saying goes, both will escape.

Are you looking for...?