English | German | Russian | Czech

ла Russian

Examples ла examples

How do I use ла in a sentence?

Simple sentences

Англию от Франции отделяет Ла-Манш.
The English Channel separates England and France.
Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
He is the only American who has swum the English Channel.
Я мог переплыть Ла-Манш.
I was able to swim across The English Channel.
Англию и Францию разделяет пролив Ла-Манш.
England and France are separated by the English Channel.
Англия и Франция разделены проливом Ла-Манш.
England and France are separated by the English Channel.
Ла-Манш отделяет Францию от Англии.
The English Channel separates France from England.
Том переплыл Ла-Манш.
Tom swam across the Channel.

Movie subtitles

Мсье Анри Пьер де Шамерас, герцог де ла Бастиль.
MONSIEUR HENRI PIERRE DU CHARMERACE, DUKE DE LA BASTILLE.
О, мисс Ла Ру?
Oh, Miss La Rue?
Мисс Ла Ру, вы были так добры ко мне.
Miss La Rue, you've been awful nice to me.
А я - месье Ла Валль, если позволите представиться.
And I am Monsieur La Valle, if you'll allow me to introduce myself.
Приятно познакомиться, месье Ла Валль.
How do you do, Monsieur La Valle?
Месье Ла Валль.
Monsieur La Valle.
До свидания, месье Ла Валль.
Good-bye, Monsieur La Valle.
Да, месье Ла Валль.
Yes, Monsieur La Valle.
Месье Ла Валль, мне жаль, но.
Monsieur La Valle, I'm very sorry, but.
Скажите мне, месье Ла Валль, что еще не так?
Tell me, Monsieur La Valle, what else is wrong?
Мы обдумаем это, месье Ла Валль.
We'll, uh, think it over, Monsieur La Valle.
Месье Ла Валль, что касается страхования жизни мадам Коле, она равняется одному миллиону франков.
Now, Monsieur La Valle, as for Madame Colet's life insurance, it totals one million francs.
Спасибо, Месье Ла Валль.
Thank you, Monsieur La Valle.
Никакого картофеля, Месье Ла Валль?
No potatoes, Monsieur La Valle?

News and current affairs

Он разговаривал по-французски и, как кажется, легко находил общий язык с соседями Британии, живущими на противоположной стороне Ла-Манша, и, что более важно, он, казалось, симпатизировал европейской интеграции.
He spoke French and seemed at ease with Britain's neighbors across the Channel; more importantly, he seemed to sympathize with European integration.
Экономические перспективы Великобритании все больше и больше зависят от событий за пределами английских берегов, происходят ли они за проливом Ла-Манш, в Китае или Калифорнии.
Britain's economic prospects increasingly depend on events beyond its shores, whether just across the English Channel or in China or California.
Политическая легитимность оправдывалась страхом анархии, ужасающая реальность которой, еще свежая в памяти живущих, могла быть видна на противоположном берегу Ла-Манша.
Political legitimacy was validated by fear of anarchy, the terrifying reality of which had been observable across the Channel within living memory.
БУЭНОС АЙРЕС: После десяти лет демократического правления Президента Карлоса Менема, переход Аргентины к новому Президенту Фернандо Де Ла Руа был быстрым и гладким.
BUENOS AIRES: After ten years of democratic rule under President Carlos Menem, Argentina's transition to its new president, Fernando De la Rua, has been swift and smooth.
Несмотря на это, правительство Де Ла Руа отзывается негативно об экономическом наследии Президента Менема, заявляя, что его фискальная безответственность практически привела и банки, и валюту на грань срыва.
Yet despite this, De la Rua's government denounces President Menem's economic legacy, claiming that its fiscal irresponsibility nearly incited a run on the banks and currency.
Де Ла Руа не был совсем уж бездейственным.
De la Rua has not been completely idle here.
Законодательная поддержка поможет Де Ла Руа восстановить потерянную движущую силу и возможно привлечет новые инвестици.
Legislative approval will help De la Rua recover lost momentum and perhaps encourage new investments.
К сожалению, Де Ла Руа испортил другие инициативы по поддержанию конкурентоспособности.
Unfortunately, De la Rua botched other competitiveness initiatives.
Худшая проблема Де Ла Руа состоит не в той или иной политике, но в тенденции посылать противоречивые сообщения, которые приводят рынок в замешательство.
President De la Rua's worse problem is not this or that policy, but his tendency to send contradictory messages that confuse markets.
Первые четыре месяца правления Президента Де Ла Руа ослабили экономику Аргентины.
President De la Rua's first four months weakened Argentina's economy.
Перед Президентом Де Ла Руа не стоит такого большого испытания, по крайней мере пока.
No test of that magnitude faces President De la Rua - at least not yet.
Реформистский режим в Ла-Пасе не дает возможности сомневаться в возникновении напряженных отношений с администрацией Буша.
With a reformist regime in La Paz, it is difficult not to expect tensions with the Bush administration.
Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости.
He stopped being San Ernesto de la Izquierda, the saint or talisman who delivered us from injustice.
После передачи Менемом президентских полномочий Фернандо де ла Руа в Аргентине тайное начало становиться явным. Однако президент де ла Руа покинул свой пост задолго до окончания своего президентского срока.
After Menem handed over the presidential sash to Fernando De la Rua, Argentina began to unravel: President de la Rua resigned his office well before the official end of his term.