English | German | Russian | Czech

Гонконг Russian

Meaning Гонконг meaning

What does Гонконг mean in Russian?

Гонконг

специальный административный район Китая Випол предполагал наплыв клиентуры из Гонконга, готовившегося прекратить существование в качестве британской колонии. В восьмидесятые в Гонконге блистала несравненная Тереза Вонг, собиравшая тысячи поклонников своего китайско-японского репертуара со всей Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока. Штаты и Великобритания в состоянии войны с Японией, которая уже высадила десант на Филиппинских островах, обстреливает Гонконг, захватила один из островов на полдороге к Гавайским островам, принадлежащий Англии. Неутешительно было известие, что японцы заняли еще один остров, принадлежащий Штатам, высадили большой десант на Филиппинах, несмотря на сопротивление местных сил, и продолжают осаду Гонконга, а разведочные самолёты их появились у Сингапура.

Translation Гонконг translation

How do I translate Гонконг from Russian into English?

Гонконг Russian » English

Hong Kong Hong Kong SAR China Hong Kong Time Hakka

Synonyms Гонконг synonyms

What other words in Russian have the same or similar meaning as Гонконг?

Examples Гонконг examples

How do I use Гонконг in a sentence?

Simple sentences

Эта дорога ведёт в Гонконг.
This road leads to Hong Kong.
Гонконг называют жемчужиной Востока.
Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
Сначала мы поедем в Гонконг, а потом отправимся в Сингапур.
We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore.
Он вернулся домой через Гонконг.
He returned home by way of Hong Kong.
Мой отец поехал в командировку в Гонконг.
My father went to Hong Kong on business.
Отец отправился по делам в Гонконг.
My father went to Hong Kong on business.
Гонконг - один из самых богатых городов в мире.
Hong Kong is one of the wealthiest cities in the world.

Movie subtitles

Порт приписки - Гонконг.
Port of registry, Hong Kong.
Я собираюсь в Гонконг этой осенью.
I'm going to Hong Kong this fall.
Гонконг слишком высоко оценивают.
Hong Kong is overrated.
В Гонконг, на семинар.
To Hong Kong, for gadgets.
Скоро я улетаю в Гонконг, примерно на две недели.
Next week I'm going to Hong Kong for two weeks.
Токио, Гонконг, Бомбей, Афины.
Tokyo Hong Kong, Bombay Athens.
В Гонконг, через Гавайи.
Hong Kong, via Hawaii.
Зачем ты приехала в Гонконг?
Why have you come to Hong Kong?
Если бы я мог стал бы я ехать в Гонконг?
If I could would I have come to Hong Kong?
Чарли, милый давай улетим в Гонконг.
Charley! Honey, let's go to Hong Kong tonight. What are you talking about?
Гонконг? Гонконг!
Hong Kong?
Гонконг? Гонконг!
Hong Kong?
Когда завтра первый утренний рейс из Лос-Анжелеса в Гонконг?
What's the first flight out of L.A. To Hong Kong in the morning?
Вчера из Шанхая отплыли 450 британцев; их пароход взял курс на Гонконг.
A steamer left Shanghai yesterday with 450 British on board to Hong Kong.

News and current affairs

В знак протеста против цензуры компания, основанная в силиконовой долине, переехала из материкового Китая в 2009 году в тогда все еще относительно свободный Гонконг.
To protest against censorship, the Silicon Valley-based company relocated from mainland China in 2009 to the still relatively free Hong Kong.
Мы победили на выборах, однако я проиграл собственную гонку за место в парламенте, и меня отослали в Гонконг в качестве последнего губернатора британской колонии.
We won the election, but I lost my own race for a parliamentary seat and was sent off to Hong Kong as the colony's last British governor.
ГОНКОНГ. Технологические инновации на протяжении 250 лет были двигателем экономического развития.
HONG KONG - For 250 years, technological innovation has driven economic development.
ГОНКОНГ - Только что я провел неделю в Китае, где участвовал в Азиатском Форуме Боао, конференции, подобной ежегодному собранию Всемирного Экономического Форума в Давосе.
HONG KONG - I just spent a week in China, where I participated in the Boao Asia Forum, a conference similar to the annual gathering of the World Economic Forum in Davos.
Они хотят справедливую и открытую систему для избрания своего правительства, и защищать свободу и верховенство закона, которые делают Гонконг таким особенным и успешным, по-настоящему либеральным - в классическом смысле - обществом.
They want a fair and open system for electing their government, and to defend the freedom and rule of law that make Hong Kong so special and successful, a genuinely liberal - in the classical sense - society.
Когда во время азиатского финансового кризиса в 1997-98 годах глобальные инвестиционные профессионалы перевели свое внимание от Таиланда и Кореи на Гонконг, они быстро обнаружили структурную слабость в валютном регулировании.
When, during the 1997-98 Asian financial crisis, global investment professionals turned their attention from Thailand and Korea to Hong Kong, they quickly spotted structural weaknesses in the way the currency was managed.
При любом исходе главный управляющий упустит возможность послать правильный сигнал, заключающийся в том, что Гонконг поддерживает хорошее государственное управление, а не назначение на должности по знакомству.
Either outcome would mean that the Chief Executive has missed an opportunity to send the right signal that Hong Kong stands for good public governance rather than cronyism.
Когда-нибудь Шанхай и Гонконг, вероятно, тоже будут готовы, но эта возможность сейчас вряд ли поможет.
Someday, Shanghai and Hong Kong might be ready, but that possibility is of little help now.
Действительно, кроме обороны и иностранных дел, Гонконг должен был стать хозяином в своем собственном доме.
Indeed, apart from defense and foreign affairs, Hong Kong was to be master of its own house.
Ломаная линия, нежестко соединяющая Токио и Джакарту через Сеул, Пномпень, Гонконг, Бангкок, Куала-Лумпур, была достаточным средством для поддержания международного сотрудничества.
A jagged line loosely joining Tokyo to Jakarta via Seoul, Taipei, Hong Kong, Bangkok, Kuala Lumpur, and Singapore was sufficient to sustain international cooperation.
Что отличает Гонконг от остальных - так это наша способность поддерживать социальную стабильность и экономический рост.
What sets Hong Kong apart is our ability to sustain social stability and economic growth.
Наше представление заключается в том, чтобы сделать Гонконг мировым городом Азии.
Our vision is to develop Hong Kong as Asia's world city.
Таким образом, это очень важно для хорошего управления Специальным Административным Округом Гонконг.
It is thus crucial to the good governance of the Hong Kong Special Administration Region.
Наша обязанность состоит в том, чтобы сделать Гонконг лучшим местом для всех нас без скрытых планов или услуг за услуги.
Our duty is to make Hong Kong a better place for us all, without hidden agendas or quid pro quos.

Are you looking for...?