English | German | Russian | Czech

zusammenrücken German

Translation zusammenrücken translation

How do I translate zusammenrücken from German into English?

zusammenrücken German » English

move together kern

Synonyms zusammenrücken synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as zusammenrücken?

zusammenrücken German » German

zusammenschieben rücken weichen eng stellen

Examples zusammenrücken examples

How do I use zusammenrücken in a sentence?

Movie subtitles

Lassen Sie uns näher zusammenrücken.
Come, please.
Wenn Sie also etwas zusammenrücken und lächeln würden. Lächeln Sie.
NOW, IF YOU COULD JUST GET A LITTLE BIT CLOSER TOGETHER.
Dann müssen wir aber eng zusammenrücken, Maurilio.
We have to move close together then, Maurilio.
Weiter zurück. Enger zusammenrücken.
Squeeze in together.
Man muss etwas zusammenrücken, Genosse Magasannik.
You'II have to get cramped a bit, Comrade Magazannik.
Wenn wir zusammenrücken, haben alle Platz.
If we sit close, we can all squeeze in.
Würden Sie etwas enger zusammenrücken?
Would you move in a little tighter?
Die Bergluft ist kalt, wir müssen zusammenrücken, um die kalte Nachtluft mit der Wärme unserer Körper abzuhalten.
Laura, the mountain air can freeze a man to death. We must huddle together for warmth. Use the heat of our bodies to ward off the bitter chill of the night air.
Ok. Kommt, alle zusammenrücken.
Let's play another game.
Jetzt bitte alle hier zusammenrücken.
Now, squeeze in over here.
Dann müssen sie halt eng zusammenrücken, um nicht zu frieren.
Oh, well. I'm sure the little ones can huddle together for warmth.
Die Leute hier werden ein bisschen zusammenrücken, na komm.
Come on, stand up. These people will scooch down. Come on.
Zusammenrücken, sage ich!
I only see your arm. Move over!
Wenn ihr nur noch etwas zusammenrücken könntet?
Now, if you could just move a little closer, okay?

News and current affairs

Die erste Lehre aus der europäischen Einheit besteht darin, dass Krisenzeiten den Kontinent enger zusammenrücken lassen und ihn nicht durch Protektionismus, Abwertungswettläufe und die Ausweisung von Immigranten spalten müssen.
The first lesson of European unity is that times of crisis must draw the continent closer together, not divide it through protectionism, competitive devaluations, and expulsions of immigrants.
Dies ist einer der seltenen Augenblicke, in denen ich beobachten konnte, dass die Menschen in Pakistan sich als eine Nation fühlen und zusammenrücken.
This is one of those rare times that I have seen Pakistan's people feel and move together as a nation.

Are you looking for...?