English | German | Russian | Czech

Willow German

Translation Willow translation

How do I translate Willow from German into English?

Willow German » English

Willow

willow English

Translation Willow in German

How do you say Willow in German?

Willow English » German

Willow

Examples Willow in German examples

How do I translate Willow into German?

Simple sentences

How restful it is to sleep under the shadow of a willow in an Anatolian village in summertime.
Wie erholsam es doch ist, unter dem Schatten einer Weide in einem anatolischen Dorf zur Sommerszeit zu schlafen.
In our Mediterranean forest, there are lots of trees: oak, pine, willow, ash, elm, etc..
In unserem mediterranen Wald gibt es viele Baumarten: Eiche, Kiefer, Weide, Esche, Ulme, usw.
This willow-tree looks like a mammoth.
Diese Weide sieht wie ein Mammut aus.

Movie subtitles

You look like the last grave over near the willow.
Du siehst aus wie ein frisches Grab unter der Trauerweide.
There is a willow grows aslant a brook that shows his hoar leaves in the glassy stream. There with fantastic garlands did she come, of crow-flowers, nettles, daisies and long purples.
Es neigt ein Weidenbaum sich übern Bach und zeigt dem klaren Strom sein graues Laub, mit welchem sie fantastisch Kränze wand, von Maßlieb, Nesseln, Kuckucksblumen.
First you get yourself a puppy and then. you hire yourself a tame Indian and cut a willow switch.
Sie besorgen sich einen Welpen und einen Weidenstock und bezahlen einen Indianer.
Then you get the Indian to beat the puppy. with a willow switch four or five times a day.
Der Indianer soll den Welpen vier oder fünf Mal am Tag mit dem Stock schlagen.
The skiff is under the willow.
Das Boot ist unter der Weide.
Willow away, willow away.
Ruhe weiter, ruhe weiter.
Willow away, willow away.
Ruhe weiter, ruhe weiter.
It was 8-year-old Claude Daigle the only child of Mr. and Mrs. Henry Daigle of 126 Willow Street.
Es ist der 8-jährige Claude Daigle, das einzige Kind von Mr. Und Mrs. Henry Daigle.
Like you said, right at the mouth of the barranco chock-full of willow.
Wie du sagtest, am Mund des Barranco-Weidenstaus.
It's those damn willow trees. They'll do it every time.
Die verdammten Weidenbäume schaffen mich jedes Mal.
She was graceful as a willow with flaming red hair that fell below her hips.
Sie war anmutig wie eine Weide, mit leuchtend rotem Haar bis zu den Hüften.
We made Ivan so drunk that he hung onto girls like a goat onto a willow.
Er war so betrunken, dass er um die Mädchen ging, wie eine Ziege um die Weide.
Pussy willow!
Weiße Mäuschen!
It's the song of willow on leather.
Es ist das Lied der Weide auf dem Leder.

News and current affairs

But burning the willow releases 22 tons of CO2.
Bei der Verbrennung der Weiden werden allerdings 22 Tonnen CO2 freigesetzt.

Are you looking for...?