English | German | Russian | Czech

willkürliche German

Translation willkürliche translation

How do I translate willkürliche from German into English?

willkürliche German » English

highhandedly

Examples willkürliche examples

How do I use willkürliche in a sentence?

Simple sentences

Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers.

Movie subtitles

Genau die richtige Medizin gegen diese ganze willkürliche weibliche Verwöhnung!
And why not? A capital idea! Just the medicine they need for all this slipshod, sugary female thinking they get around here all day long.
Es ist nicht meine willkürliche Entscheidung. Ich habe meine Befehle.
It's not an arbitrary decision on my part, sir. I have my orders.
Willkürliche Freiheitsberaubung.
Illegal confinement.
Das hier erscheint willkürlich. Außer natürlich die willkürliche Auswahl ist das Muster.
I can sense it, the Soul of Alar is there.
Wir nennen dies Lastwagendiebstahl, Körperverletzung, willkürliche Beschädigung von Privateigentum. und Gründung einer Verbrecherbande.
We call it truck hijacking, aggression, willful damage to private property, criminal association. Alright you guys, freeze!
Als nächstes lehnst du wohl noch Orgien und willkürliche Opfer ab.
I suppose, next you'll be claiming you object to orgies and random sacrifices.
Wieder so eine willkürliche Regel.
Another arbitrary rule.
Es war eine ganz willkürliche Auswahl.
I am Akira. May I take your order?
Commander, das ist keine willkürliche Entscheidung.
Commander, do not think this is an arbitrary decision.
Die wirksamste terroristische Waffe ist schließlich willkürliche Gewalt.
After all, the most effective terrorist weapon was random violence.
Wusstet ihr nicht, dass wir willkürliche Gewalt erfunden haben?
Don't you know we invented random violence?
Jeden Tag gibt es willkürliche Akte der Gewalt gegen unsere Leute.
Every day there's a random act of violence against our people.
Durch willkürliche Hinrichtungen bleiben sie aufmerksam und motiviert.
Random and unprovoked executions will keep them alert and motivated.
Verbrennen mit Zigaretten, willkürliche Prügel.
Cigarette burning, random beatings.

News and current affairs

Die willkürliche Grenzziehung durch die Kolonialmächte führte dazu, dass innerhalb von ein und denselben Staaten unterschiedliche - möglicherweise historisch verfeindete - ethnische Gruppen zusammengeworfen wurden.
The colonial powers' arbitrary demarcation of borders lumped together in one state diverse ethnic groups which may have been historical antagonists.
Diejenigen, die die Angriffe vom 11. September geplant haben, haben ganz offensichtlich mit Vergeltungsschlägen gerechnet und wohl auch gehofft, dass eine willkürliche Reaktion die integralistischen Tendenzen weltweit stärken würden.
The organizers of the September 11 th attacks clearly anticipated retaliation, evidently hoping that an indiscriminate response would strengthen integralist tendencies worldwide.
Es wäre ein Fehler zu glauben, dass der Tod tausender Zivilisten und die willkürliche Inhaftierung und Folter nicht zur Ausbreitung des Terrors im Irak beitrügen.
It would be a mistake to believe that the deaths of thousands of civilians, along with arbitrary imprisonment and torture, do not contribute to the spread of terror in Iraq.
Die Annahme war, dass willkürliche Veränderungen auf allen Verzweigungsebenen eines genetischen Baums auftreten, dass aber je nach Protein immer nur ein Bruchteil überlebt.
The assumption was that random changes occur along all limbs of a genetic tree, but depending on the protein, only some small fraction survives.
Institutionen werden zerstört, Eigentumsrechte werden infrage gestellt und eine willkürliche und zunehmend korrupte Umverteilung bahnt sich ihren Weg.
Institutions are torn down, property rights are called into question, and a random and ever more corrupt redistribution effort is underway.
Häufiger kommt es vor, dass die Unsicherheit jemanden hervorbringt, der behauptet, er wüsste, wie sie zu beseitigen sei - oft durch willkürliche Befugnisse, die nur einer kleinen Minderheit nutzen.
More frequently, uncertainty leads to someone claiming to know how to eliminate it - frequently through arbitrary powers that benefit but a few.
Es wird Probleme genug geben, die Schaffung eines Palästinenserstaates auszuhandeln; darum sollten wir es vermeiden, weitere, willkürliche Hindernisse zu schaffen.
There will be enough problems in negotiating the creation of a Palestinian state, so we should avoid adding other, gratuitous obstacles.
Über Jahrzehnte wurden die Grenzen in Afrika als das künstliche und willkürliche Werk unwissender und zynischer Kolonialbeamter verurteilt, das zu einer langen Reihe von Stammesauseinandersetzungen, wenn nicht gar ethnischen Säuberungen, führte.
For decades, Africa's boundaries have been denounced as the artificial and arbitrary work of ignorant and cynical colonial officers, which has contributed to a long train of tribal rivalries, if not ethnic cleansings.
Die Befürwortung dieses Anspruchs auf willkürliche Machtausübung ist pure Ketzerei derjenigen, die meinen, wir sollten ihnen bescheinigen, dass sie ihr vom Staat gestohlenes Eigentum rechtmäßig besitzen.
Endorsing the claim to arbitrary power is the cardinal heresy of those who say we should certify property stolen from the state as rightfully owned.
Willkürliche Inhaftierung und Folter sind weitverbreitet.
Arbitrary detention and torture are widespread.
Dies wird nicht einfach, doch willkürliche Verhaftungen sind sicher nicht der richtige Weg dazu.
This will not be easy, but arbitrary arrests are surely the wrong way to go about it.

Are you looking for...?