English | German | Russian | Czech

willigen German

Meaning willigen meaning

What does willigen mean in German?

willigen

veraltend (freiwillig, mit Freude, willig) seine Einwilligung erklären

Examples willigen examples

How do I use willigen in a sentence?

Simple sentences

Die Koalition der Willigen.
The coalition of the willing.

Movie subtitles

Willigen Sie ein?
Do you agree?
Dass Sie gar nicht in den Armen eines willigen Flittchens liegen.
Surprising not to find you in the arms of some girl.
Wenn Sie den Befehl nicht befolgen wollen - wir finden schon einen Willigen.
If you don't want to follow orders, we shall get someone else who will.
Gott liebt den willigen Spender.
The Lord loves a cheerful giver.
Aber willigen Sie doch ein.
Please, don't refuse.
Das Opfer des willigen Königs, des jungfräulichen Narren, wird angenommen.
The sacrifice of the willing king, like virgin fool, will be accepted.
Nicht 200 Taler bekomme ich dafür, und doch werde ich in alles willigen, denn er kann mich zu allem zwingen.
I shan't get two hundred crowns for all that. Yet I must bring myself to yield to all his wishes for he is in a position to force me to accept everything and he has me, the villain, with a knife at my throat.
Mein durch die Erfahrungen der atomaren Kriege gestörter Geisteszustand machte mich zum willigen Opfer von Goldsteins Einfluss.
As a result of mental disturbance dating from my experiences in the atomic wars, I was a willing subject of Goldstein's influence.
Vor vier Wochen habe ich einen süßen, willigen, altmodischen Typen getroffen, der gerne reitet.
Four weeks ago I met a cute, available old-fashioned guy who liked horse riding.
Was würden sie wohl machen. wenn ich als Stellvertreter antrete, neben einem willigen Tolpatsch. als Gouverneur. etwa meinem guten Freund Thibodeaux.
I wonder what them bastards would do if, for example, I was to run for lieutenant governor. And on the same ticket, for example, we was to run some broke-down claiming horse for governor, like my good friend Thibodeaux there.
Wenn man sich auf ein waghalsiges Verbrechen einlässt, braucht eine Ente einen willigen Komplizen.
When embarking on an audacious crime a duck needs a willing accomplice.
So willigen Sie ein.
It's a pledge.
Willigen Sie ein?
Do you accept?
Willigen wir nicht ein, wird es so lange immer kälter werden, bis wir uns in die Hölle aufwärmen gehen.
He says unless we accept his demands, the weather will get colder and colder until we'll all have to go to hell just to warm up.

News and current affairs

Manche Maßnahmen könnten bereits erschöpft sein: Vielleicht hat das Land keine Rücklagen mehr, die angezapft werden können, oder es mangelt an willigen Kreditgebern.
Some measures may already have been exhausted: the country may not have any wealth or reserves left to tap, and there may be a shortage of willing lenders.
Solche Länder tun ihr Möglichstes, um sich Sitze in der Kommission zu verschaffen und arbeiten dann aktiv daran, Allianzen mit willigen Regierungen zu bilden.
Such countries go out of their way to secure seats on the commission and then actively work to build alliances with pliable governments.
Doch sind die existierenden Strafgesetze mehr als ausreichend, um es willigen Rechtssystemen zu gestatten, angemessene Strafmaßnahmen gegen Menschen zu verhängen, die Böses beabsichtigen.
But existing criminal laws are more than adequate to allow willing justice systems to mete out appropriate sanctions against people who intend harm.
Amerika brauche keine ständigen Bündnispartner und Institutionen, sagen sie, weil eine Koalition der Willigen ausreichend sei.
America doesn't need permanent allies and institutions, they say, because a coalition of the willing will suffice.
Sie sollten nicht nur die USA drängen, einer Reform der Leitung des IWF zuzustimmen, sondern hart daran arbeiten, eine Koalition der Willigen zusammenzubringen und einen effektiven Mechanismus zur Reaktion auf Krisen zu konzipieren.
Beyond urging the US to approve IMF governance reforms, both countries should be hard at work building a coalition of the willing and designing an effective crisis-response mechanism.
Aus Sicht der Amerikaner haben sich flexible ad-hoc- Koalitionen der Willigen als brauchbarer erwiesen, als die etablierte NATO-Allianz, wo Deutschland an erster Stelle gegen die türkischen Unterstützungsansuchen kämpfte.
From an American perspective, flexible ad hoc coalitions of the willing have turned out to be more useful than the established NATO alliance, where Germany led the fight to refuse Turkey's request for support.
Dann schlug die Finanzmacht zurück, unterstützt durch eine Kohorte von willigen Ökonomen.
Then the Money Power struck back, aided and abetted by its apologist cohort of economists.
Dennoch ist es gefährlich zu glauben, die Welt hätte mit diesem neuen Modell einer Koalition der Willigen die Lösung gefunden, nach der sie in der zunehmend chaotischen postamerikanischen Ordnung von heute gesucht hat.
Yet it is dangerous to believe that the world has found in this new-model Coalition of the Willing the solution that it was seeking in today's increasingly chaotic post-American order.
Es brauchte eine Koalition der Willigen, um Bosnien vor der Auslöschung zu bewahren.
It took a coalition of the willing to save Bosnia from extinction.
Deshalb sind wir auf Koalitionen der Willigen angewiesen.
So we are left with coalitions of the willing.

Are you looking for...?