English | German | Russian | Czech

widerstanden German

Examples widerstanden examples

How do I use widerstanden in a sentence?

Simple sentences

Die Dame hat der Versuchung widerstanden.
The lady did not give in to temptation.

Movie subtitles

Aber sie waren noch immer im Rahmen, mit Verbindungsstücken befestigt, die meinem Löffel widerstanden.
But they were still in the frame, fastened by joints which bent my spoon.
Meine Tests zeigten, daß Haken und Schlaufen meinem Zug widerstanden.
My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling.
Ich habe der Ehe so lange widerstanden.
I've resisted marriage all this time.
Ich habe auch widerstanden und nicht den Kopf verloren.
And I was resisting, too. I didn't lose my head, just my gun, but I got it back.
Der Eingang mag unseren Hand-Lasern widerstanden haben, aber die volle Energie des Schiffs wäre genug, um einen halben Kontinent zu vernichten.
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Da Sie dem vorhandenen Exemplar widerstanden haben, bieten wir Ihnen eine Auswahl an.
Since you resist the present specimen, you now have a selection.
Wenige Frauen widerstanden meiner Faszination für sie.
Few women could resist the way I was fascinated with them.
Respekt, dass Sie so lange widerstanden haben, mit dieser Krankheit.
You've done well to have resisted this long, especially with an illness.
Er hat allen Verhören widerstanden.
He withstood all interrogation.
Ein 18-jähriges Mädchen, deren einzige Schuld es war, dir widerstanden zu haben.
An 18-year old girl, who's only mistake was to withstand you.
Der Pein ihrer Armut und Entwürdigung widerstanden sie mit zähem Trotz und führten ein quirliges Leben.
While there was no end to their poverty and humiliation, they lived with tenacity and spirit.
Wir haben Wettlaufen, Speerwerfen und Ringkampf gemacht, Priesterinnen, Zauberern, Köchen, Bestien und Krokodilen widerstanden und nicht geschlafen!
We've run a big race, we've been throwing the javelin, we've been wrestling. we've been how to face the princesses, magicians, cooks. big beasts, crocodiles, but we haven't slept yet!
Wir hatten viele Mutanten und einige von ihnen widerstanden dem Gift.
We developed a lot of mutants and a few of them were able to resist the poison.
Sie wurden von ihm besiegt, Hamilton, aber Hubbard widerstand, er hat einmal widerstanden und ich bin sicher, er kann es immer wieder.
You were destroyed, Hamilton. Hubbard wasn't. His mind resisted on Mars and now it can resist again here.

News and current affairs

Wahrscheinlich singen sie auch ihre Lobgesänge darauf, dass sie den Finanzinnovationen mehr oder weniger widerstanden haben, und sind dankbar, dass ihre Wirtschaft von der sich ausbreitenden Krise noch nicht in dem Ausmaß betroffen ist wie die USA.
They are probably also saying their hosannas for having resisted financial innovations to some degree or another, thanking that for the fact that their economies have not yet been pummeled by the unfolding crisis to as great an extent as the US.
Hätten die Schwellenländer der Versuchung des übermäßigen Kreditwachstums im privaten Sektor widerstanden, würde die Anhebung der Zinssätze zur Stabilisierung der Währung keine ernsthafte Bedrohung für die Wirtschaftsleistung darstellen.
Had emerging economies resisted the temptation of excessive private-sector credit growth, raising interest rates in order to stabilize currencies would not pose a severe threat to economic performance.
Manche Länder haben den Drohungen Russlands, ihnen im Fall einer Integration in die EU separatistische, ethnische oder andere Probleme zu bereiten, widerstanden, aber andere haben sich dem Druck gebeugt.
Though some countries have persevered in the face of Russia's threats to bring separatist, ethnic, or other problems to their doorstep should they choose integration with the EU, others have responded to the pressure.
Während der vergangenen anderthalb Jahre haben sie diesem Druck bemerkenswert gut widerstanden; nun jedoch, da die globale Krise sie mit voller Kraft trifft, suchen sie die Hilfe des Internationalen Währungsfonds.
Over the last year and a half, they withstood these pressures remarkably well; but, as the global crisis hits them with full force, they are now seeking help from the International Monetary Fund.
Die Gegner Syriens im Libanon haben derartigen Forderungen widerstanden, aber die Haltung Ägyptens und Saudi Arabiens unterstreicht, wie sehr die arabischen Regime aus eigennützigen Gründen den Sturz ihrer Despoten-Kollegen zu verhindern trachten.
Lebanese adversaries of Syria have resisted such demands, but the Egyptian and Saudi stance highlights how, for reasons of self-interest, Arab regimes rarely like to see fellow despots fall.
Im Krieg, der 1991 ausgebrochen war, standen die ehemals von deutschsprachigen Reichen beherrschten Gebiete denjenigen gegenüber, die dieser Kolonialisierung widerstanden.
The war that erupted in 1991 in no small measure pitted those parts that had been ruled by the German-speaking empires against those that avoided such colonization.

Are you looking for...?