English | German | Russian | Czech

wärmste German

Translation wärmste translation

How do I translate wärmste from German into English?

wärmste German » English

warmest

Examples wärmste examples

How do I use wärmste in a sentence?

Simple sentences

Der Sommer ist die wärmste Jahreszeit.
Summer is the warmest season of the year.

Movie subtitles

In der Zwischenzeit sichere ich Ihrem König und Ihnen, seinem Boten, die wärmste Achtung zu.
In the meantime, be assured of our warm consideration to your sovereign. and to you, his envoy.
Erlauben Sie mir zunächst die wärmste Anteilnahme, für unserer unglücklichen Kollegen Professor Marchand. Er wurde auf unerklärliche Weise von Fantomas entführt.
Allow me to first pay homage to to our poor colleague Marchand who was so cowardly kidnapped by Fantomas.
J.J. ist der Wärmste!
J.J. is the warmest!
Der wärmste Tag des Jahres.
It's the warmest day of the year.
Die schönste, glänzendste, wärmste Sache der Welt?
The most beautiful, shiny, warmy thing in the world?
Das wärmste, hellste Licht dass ihr gesehn oder gefühlt habt.
The warmest, Brightest light You've ever seen or felt.
Morgan Grimes ist das gütigste, wärmste,. verständnisvollste menschliche Wesen, das ich jemals gekannt hab.
Morgan grimes is the kindest, warmest, most understanding human being I've ever known in my life.
Shaggy, wusstest du, dass der Eriesee der wärmste und biologisch produktivste der Großen Seen ist?
Shaggy, did you know Lake Erie is the warmest and most biologically productive of the Great Lakes?
Aber wenn wir ankommen, sorge ich dafür, dass du das wärmste, sicherste und gemütlichste Bett auf der ganzen Welt bekommst.
But when we get there, I promise, you will have the warmest, safest, nicest bed in the whole world.
Ich empfehle aufs Wärmste, die Füße stillzuhalten.
I strongly recommend holding still.
Ich empfehle dir aufs Wärmste, das sein zu lassen.
I strongly suggest that you drop this.
Und ich vermute, Sie haben diesen Anzug angezogen, weil er der wärmste in meinem Schrank ist. Das braucht man, wenn die Kessel von Idioten versorgt werden.
And I suspect that you're wearing that suit because it's the warmest suit in my closet, which comes in very handy when you have imbeciles looking after the boilers.
Das wird das wärmste Feuer, das Sie je gesehen haben.
It'll make the warmest fires you'll ever see. Yeah.
Ich weiß aus gut unterrichteter Quelle, dass Dr. Anselme, Widerständler der ersten Stunde, aufs Wärmste den alten Kämpfer Paul Touvier empfing.
I heard from a well informed source that Dr Anselme, resistant from the very start, warmly welcomed old militant Paul Touvier.

News and current affairs

Die 10 wärmsten Jahre seit Beginn der Klimaaufzeichnungen gab es seit 1990 und 2005 soll das bisher wärmste Jahr der Geschichte werden.
The 10 warmest years on record have all occurred since 1990, and 2005 is likely to be the warmest ever.
Der Mai war der bisher wärmste Monat überhaupt.
May was the warmest month ever.
Infolgedessen dürfte 2014 nun das wärmste Jahr seit Beginn der Aufzeichnungen werden - ein Jahr, das uns verheerende Dürren, Überflutungen, Stürme und Hitzewellen gebracht hat.
As a result, 2014 is now likely to be the warmest year in recorded history, a year that has also brought devastating droughts, floods, high-impact storms, and heat waves.

Are you looking for...?