voraussichtliche German
Translation voraussichtliche translation
How do I translate voraussichtliche from German into English?
voraussichtliche German » English
Examples voraussichtliche examples
How do I use voraussichtliche in a sentence?
Movie subtitles
Wenn ich jedoch die voraussichtliche Dividende nenne, werden Sie sicher beide zustimmen.
However, when I quote the anticipated dividend, I'm sure that you will both agree with me that the.
Mr. Spock, voraussichtliche Ankunftszeit in der Benecia-Kolonie.
Mr. Spock, ETA, the Benecia colony.
Voraussichtliche Ankunft auf Tantalus?
Estimating arrival at Tantalus?
Voraussichtliche Reisezeit?
Estimated travelling time?
Was ist der voraussichtliche Kurs dieses Dings?
What is the projected course of this thing?
Voraussichtliche Ankunft?
Give me an ETA for its possible impact.
Unsere voraussichtliche Ankunft ist 17 Uhr.
Our ETA is 17 hours.
Voraussichtliche Ankunftszeit, 6 Uhr.
Estimated time of arrival, 6:00 a.m.
Die voraussichtliche Abflugzeit wurde vorverlegt.
OK, flyboy, your estimated time of departure is now!
Sie bestätigen die voraussichtliche Ankunftszeit in der Angriffszone morgen um 18 Uhr ihrer Zeit.
Well, wonderful. They confirm estimated arrival at the strike site by 6 p. m. their time tomorrow.
Voraussichtliche Ankunftszeit?
What's the ETA? - Right now.
Das voraussichtliche Opfer ist dieser Mann, Mr Jabez Wilson, Funktionär einer Organisation und Anführer einer Verbrecherbande.
The intended victim is that man, Mr. Jabez Wilson, employee of the Red-Headed League and dupe of some criminals.
HENRY: Er wollte unbedingt einen Vorschuss auf die voraussichtliche Beute.
Just because he set this up, he felt he could bust Jimmy's balls. for an advance on the money we were going to steal.
Voraussichtliche Rückkehrzeit: 14 Uhr.
Estimated time of return, 14:00 hours.
News and current affairs
CAMBRIDGE - Obwohl die Stärke der US-Wirtschaft 2010 nach wie vor ungewiss ist, ist es wichtig, schon jetzt das Augenmerk auf ihre voraussichtliche Leistung im kommenden Jahrzehnt zu richten.
CAMBRIDGE - Although the strength of the US economy in 2010 remains uncertain, it is important to look ahead to its likely performance in the coming decade.
Man könnte die Initiative als seltsame Ironie abtun, wären da nicht die gewaltigen Kosten, zu denen die voraussichtliche Zerstörung der Artenvielfalt, ein erhöhter Wasserverbrauch und eine gesunkene weltweite Nahrungsmittelproduktion zählen.
The initiative could be dismissed as a weird irony, if it weren't for its phenomenal costs, which include likely destruction of biodiversity, increased water use, and reduced global food production.