English | German | Russian | Czech

vollbrachte German

Examples vollbrachte examples

How do I use vollbrachte in a sentence?

Simple sentences

Tom vollbrachte, wovon wir glaubten, dass er es nicht zu vollbringen in der Lage wäre.
Tom accomplished what we thought he wouldn't be able to accomplish.
Er vollbrachte allein die Arbeit von zehn Männern.
Alone, he did the work of ten men.

Movie subtitles

Ich vollbrachte es. ich schuf ihn.
And I did. I did it. I created a man.
Fortwährend vollbrachte er Heldentaten. Alle unter Wasser, was ich mir gar nicht vorstellen kann.
He continually performed heroic deeds, all under water, which I can't even begin to grasp.
Ich glaube wir haben herausgefunden, wie Fürst Iblis seine Wunder vollbrachte und dann sehe ich dich das tun.
I think I've discovered how Count Iblis has been doing these miracles and then I see you do this.
Der König möchte unseren neuen Wohltäter kennen lernen, ihm danken, da er vollbrachte, woran so viele andere gescheitert sind.
The King would meet our new-found benefactor, and offer his gratitude to the one man who has succeeded where so many have failed.
Er vollbrachte damals eine Reihe von Heldentaten in Korea.
He performed a series of heroic acts back in Korea.
Ich vollbrachte es. Ihr nicht!
I did it you didn't!
Gleich zeigen wir den koreanischen Turner Kim Huang. der eine perfekte Landung auf einem gebrochenen Bein vollbrachte.
In a moment. we'll look at the courageous Korean gymnast Kim Huyang. who made a perfect dismount on what was later revealed to be a broken leg.
Bevor uns die Fresszellen befielen, waren wir Lehrer und Forscher, ein Volk, das auf künstlerischem Gebiet Großartiges vollbrachte.
Before the phage began, we were known as educators and explorers, a people whose greatest achievements were artistic.
Und im Jahre 2270 vollbrachte Kirk schließlich seine historische Fünfjahresmission und eines der bedeutendsten Kapitel der Sternenflottengeschichte war zu Ende.
Finally, in the year 2270, Kirk completed his historic five-year mission, and one of the greatest chapters in Starfleet history came to a close.
Blackpool lagen 3:1 hinten, dann vollbrachte Stanley Matthews das Wunder. Er schoss 2 Tore in den letzten 20 Minuten.
Blackpool were 3-1 down, then Stanley Matthews worked his magic - scored two goals in the last 20 minutes.
Horus hatte 12 Jünger mit denen er herumreiste und Wunder wie die Kranken zu heilen oder auf Wasser zu laufen vollbrachte.
Horus had 12 disciples he traveled about with, performing miracles such as healing the sick and walking on water.
Krishna von Indien wurde von der Jungrfau Devaki geboren, wobei seine Ankunft von einem Stern im Osten angekündigt wurde. Er vollbrachte Wunder mit seinen Jüngern und ist nach seinem Tod wieder auferstanden.
Krishna, of India, born of the virgin Devaki with a star in the east signaling his coming, he performed miracles with his disciples, and upon his death was resurrected.
Vollbrachte ich eine nie dagewsene Operation, kein Trennen mehr.
I designed a never seen operation, not separating anymore.
So führte die Erfindung des Rads durch die Sumerer und die Domestizierung des Pferdes, die dieses Nomadenvolk vollbrachte, zu einem wirklich formidablen Stück Militärtechnologie.
Thus bringing together the Sumerian invention of the wheel with the domestication of the horse that had occurred amongst these nomadic peoples into this really formidable piece of military technology.

News and current affairs

Als Brasilien kurz vor dem Aus stand, hat es Arminio Fraga, einen Senior-Wertpapierhändler des Finanziers George Soros ins Land geholt, der sich schnell einarbeitete und wahre Wunder vollbrachte.
When Brazil hit the ropes, it imported Arminio Fraga, a senior trader for the financier George Soros, who quickly imposed himself and accomplished miracles.

Are you looking for...?