English | German | Russian | Czech

verzichtet German

Translation verzichtet translation

How do I translate verzichtet from German into English?

verzichtet German » English

renounces

Examples verzichtet examples

How do I use verzichtet in a sentence?

Simple sentences

Ich kann nicht verstehen, warum John auf einen so guten Job verzichtet hat.
I can't understand why John turned down a job as good as that.

Movie subtitles

Ihr verzichtet auf den schönen gebratenen Truthahn. mit Kastanien-Soße. und süßen Kartoffeln?
You're going to pass up that nice, big roast turkey? With chestnut dressing. and sweet potatoes, southern style?
Warum hast du nicht auf das Geld verzichtet?
Why did you take the money?
Wir haben auf alles verzichtet, wir hatten kaum zu essen, haben gehungert.
Why, we've even gone without the necessities of life deprived ourselves of food. actually starved.
Der Ehemann ist raus, verzichtet auf die Frau.
The husband steps outside, relinquishes his bride.
Ich hätte gerne auf die Bekanntschaft verzichtet.
I could gladly have done without this acquaintance.
Er hat auf alles verzichtet, damit es mir gut ging.
Gone without things just so I could have them.
Sie ist ein liebes Mädchen. Sie verzichtet auf ihr Weihnachtsfest bloß meinetwegen.
Lorraine is a charming person who has given up her own Christmas to spend it with me.
Damit er auf das Konzert verzichtet?
And have him throw up the concert?
Ich habe nicht auf viel verzichtet.
I didn't give up much by not drawing.
Und er verzichtet auf seine Liebe zu Anne Baxter und wird Priester.
And he chooses to renounce his love for Anne Baxter and becomes a priest.
Gut, nur Kelly verzichtet auf uns.
Having trouble with Kelly again, boss.
Er verzichtet.
ReIinqishes.
Bismarck verzichtet auf etwas.
Bismarck has relinquished something?
Ich habe selbst auf den Thron verzichtet. Ich habe Österreich einen Kaiser wiedergegeben.
I didn't even lay claim to the throne myself so Austria could once again have an Emperor.

News and current affairs

Iran könnte fragen, welches Recht andere haben zu fordern, dass es auf Atomwaffen verzichtet.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Sie verzichtet darauf, die Menschen zu ihrem Glück zwingen zu wollen, und hat zugleich ein Koordinatensystem, das auch um die Notwendigkeit von Grenzen weiß - die Grenzen des Staates, des Markets und jedes Einzelnen.
Far from being willing to coerce people to live in a certain way, German conservatives seek a politics that recognizes limits - the limits of the state, the market, and the individual.
In Japan hätte sich der CEO einer Großbank bei Mitarbeitern und Land entschuldigt und auf Betriebsrente und Bonus verzichtet, damit jene, die aufgrund der Versäumnisse seines Unternehmens litten, an dem Geld hätten teilhaben können.
In Japan, the CEO of a major bank would have apologized to his employees and his country, and would have refused his pension and bonus so that those who suffered as a result of corporate failures could share the money.
Zunächst sollten die Eigenkapitalanforderungen schlicht als Verhältnis zwischen Kernkapital und Bilanzsumme festgesetzt werden, wobei auf sämtliche Verweise hinsichtlich eigener Risikomanagement-Modelle der Banken verzichtet wird.
First, capital requirements should be set as a straightforward ratio of common equity to total assets, thereby abandoning all reference to banks' own risk-management models.
Neben vielen anderen Entscheidungen, die bei ihnen gut funktionierten, haben beide Länder auf ein stehendes Heer verzichtet.
Among many other decisions that have worked out well for them, both countries have foregone a standing army.
Gewiss, auf britischem Boden hat er in den vergangenen acht Jahren auf die Äußerung derartiger Empfindungen verzichtet.
Certainly, he had never expressed any such sentiment inside the British Isles during the previous eight years.
Konservative haben versucht, ihre Kandidaten davon zu überzeugen, sich auf einen gemeinsamen Kandidaten zu einigen, doch schwächere Bewerber für das Präsidentenamt haben nicht zugunsten eines Einheitskandidaten auf ihre Kandidatur verzichtet.
Conservatives tried to convince their candidates to unite behind a single figure, but weaker candidates did not drop out in favor of a unity candidate.
Ähnliche Tragödien lasen sich am besten vermeiden, wenn China darauf verzichtet seine Muskeln spielen zu lassen und stattdessen die multilaterale Zusammenarbeit bei der Bekämpfung länderübergreifender Kriminalität entlang des Mekong ausbaut.
But China can best avoid similar tragedies not by flexing its muscles, but by building greater multilateral cooperation to combat transnational crime along the Mekong.
Kein Land kann erfolgreich sein, wenn es auf die Talente der Hälfte seiner Bevölkerung verzichtet.
No country can succeed if it denies itself the talents of half of its people.
Wenn das der Fall ist, sollten wir unseren Kindern erklären, warum wir diesen Zirkus nicht mit ihnen besuchen werden und ihnen anbieten stattdessen eine Vorstellung zu besuchen, in der darauf verzichtet wird.
If it does, we should explain to our children why we will not take them there, and offer to take them to a circus that does not.
Während der Finanzkrise in Asien in den Jahren 1997-1998 haben die Verantwortlichen darauf verzichtet den Renminbi aus Wettbewerbsgründen zu entwerten.
During the Asian financial crisis of 1997-1998, Chinese officials did not engage in competitive devaluation of the renminbi.
Hätte Argentinien auf diese Privatisierung verzichtet, sein Haushalt wäre in etwa ausgeglichen gewesen.
Had Argentina not privatized, its budget would have been roughly in balance.
Die Wahl von Putins langjährigem Anhänger und handverlesenem Nachfolger Dmitri Medwedew zum russischen Präsidenten bedeutet, dass Putin formell völlig auf Glanz und Gloria der Kreml-Macht verzichtet.
The election of Putin's longtime acolyte and handpicked successor, Dmitri Medvedev, as Russia's president means that Putin is formally surrendering all the pomp and circumstance of Kremlin power.
Die bei weitem nicht harmloseste Folge der Bush-Doktrin ist, dass man im Fall aggressiver Absichten auf die öffentliche Zustimmung verzichtet.
Not the least damaging consequence of the Bush doctrine is that it dispenses with the need for public proof of aggressive intent.

Are you looking for...?