English | German | Russian | Czech

versorgte German

Examples versorgte examples

How do I use versorgte in a sentence?

Simple sentences

Das Hotel versorgte uns mit Sandwichs und Kaffee.
The hotel provided us with sandwiches and coffee.
Die Organisation versorgte die Flüchtlinge mit Lebensmitteln.
The organization furnished the refugees with food.
Die Stadt versorgte die Bedürftigen mit Decken.
The city supplied the needy with blankets.
Meine Schwester versorgte den Hund, während ich weg war.
My sister took care of the dog while I was away.
Das Rote Kreuz versorgte das Krankenhaus mit Blut.
The Red Cross supplied the hospital with blood.
Ich versorgte ihn mit Geld.
I accommodated him with money.
Ich versorgte sie mit Nahrung.
I furnished them with food.
Sie versorgte seine Wunde.
She took care of his wound.
Sie versorgte den Reisenden mit Nahrung und Kleidung.
She provided the traveler with food and clothing.
Die Wunde hörte auf zu schmerzen, nachdem er sie mit einem Pflaster versorgte.
The wound stopped hurting after he put a band-aid on it.

Movie subtitles

Er versorgte mich.
He fixed me up good.
Die neue Atomanlage auf dem Flugplatz versorgte mich mit dieser Energie.
The new atomic plant at the air base provided me with this power.
Ich ließ sie alle ein. versorgte sie und dankte Gott, als sie weg waren.
I've let them all in and rationed them, and thanked God when they were gone.
Hättest sehen sollen, wie er sich anstellte, als ich seine Wunde versorgte.
If you'd have seen how he was carrying on when I was dressing his wound.
Damals versorgte er sie, jetzt sind sie dran.
Well, they're still gonna have to give him up.
Sie blieb zwei Tage und Nächte wach und versorgte mich mit Chinin. und maß meine Temperatur.
She stayed up two days and nights dosing me with quinine. and taking my temperature.
Ihre Medizin half mir, Daktari. Aber wenn Judy bisher den Löwen mit Futter versorgte, ist er wohl noch zu schwach zum Jagen.
Your medicine made me strong, Daktari, but if what you told me about Judy feeding him is true, then he can still cannot hunt for himself.
Anfangs arbeiteten sie natürlich für ihn, weil er ihnen Essen gab und sie mit Kleidung versorgte. Aber als die Bäume Früchte zu tragen anfingen, da änderte sich das alles.
But, of course, to begin with, they worked for him because he fed them and clothed them, but later, when the trees starting fruiting, it became a very different matter.
Ich versorgte sie mit Drogen, damit sie die Tourneen durchsteht. Ich machte aus ihrer Platte einen Hit!
I fed her drugs to get through the tours, made her record a hit.
Lorin Hadley wurde ein geschätztes Mitglied unserer Gemeinde und versorgte von jenem Tage an durch sein Können seine Mutter und sich.
Lorin Hadley became a valued member of our community, and his skills supported his mother and himself from that day on.
Jedenfalls kam er in die Gemeinde und versorgte uns medizinisch ganz hervorragend und ich halte ihn insgesamt für einen guten Mensch.
Anyway, since he came to the community, we've had very good medical care from him, and I think underneath it all, he's a good person.
Ein Pfleger versorgte Vogel mit Papier, nahm diese Zeichnung und andere gegen Gefälligkeiten entgegen und schickte sie zu einem Wettbewerb in einem Vogel-Liebhaber-Magazin ein.
An orderly supplied Vogel with paper, took this drawing and others like it in exchange for favours and entered them for competitions in a popular ornithological magazine.
Dann versorgte sie eine ganze Nacht Sie, weil Sie krank waren.
Then she had to care of you, because you were sick.
Seit vielen Jahren versorgte Hollenbeck ihn mit technischen Geräten, welche er dann wieder an andere Staaten verkauft hat.
Over the years, Hollenbeck has been providing him with hi-Tech contraband. which he in turn sells to proscribed countries.

News and current affairs

Bei meinem Besuch letzten Monat befand sich eine riesige Landkarte von Karnataka an der Wand und kleine bunte Steckstifte zeigten an, dass er nun bereits die meisten Regionalhauptstädte in den entlegensten Gebieten des Bundesstaates versorgte.
In my visit last month, the wall was adorned by a large map of Karnataka festooned with colored pins, to indicate that he now served most district capitals in the remotest parts of the state.
Das alte Problem notleidender Kredite wurde gelöst - in erster Linie, indem man Vermögensverwaltungsgesellschaften gründete, um die fragwürdigen Vermögenswerte zu übernehmen, und die Geschäftsbanken mit frischem Kapital versorgte.
The old NPL problem was resolved, primarily by establishing asset-management companies to take over doubtful assets, and injecting new capital into the commercial banks.
Mit besseren Energiespeichermethoden wäre es auch einfacher, in derzeit schlecht versorgte Gebiete zu gelangen und die bestmögliche Nutzung der oftmals spärlich vorhandenen Stromquellen zu erreichen.
Metode-metode penyimpanan energi yang lebih baik juga akan mempermudah penyaluran energi ke daerah-daerah sulit dijangkau yang saat ini tidak terlayani, serta memaksimalkan pemanfaatan sumber-sumber energi yang jumlahnya terbatas.
So versorgte er Jordanien und Syrien - beides Länder mit darnieder liegender Wirtschaft - mit Öl zu enorm verbilligten Preisen und sicherte sich damit ihr Wohlwollen.
He put his oil reserves to good use, providing Jordan and Syria--each a failing economy--with deeply discounted supplies, assuring their goodwill.
Aber sie stellte sich hinter den Internationalen Währungsfonds und versorgte ihn mit zusätzlichen Mitteln.
But it did coalesce behind the International Monetary Fund and provided it with additional resources.

Are you looking for...?