English | German | Russian | Czech

verkohlte German

Translation verkohlte translation

How do I translate verkohlte from German into English?

verkohlte German » English

chared

Examples verkohlte examples

How do I use verkohlte in a sentence?

Movie subtitles

Ähm, Mr. Witley, auf dem Weg hierher fiel mir eine seltsam verkohlte Gegend auf.
Uh, Mr Witley, I um. noticed a strange blackened area on the way to the house.
In den Überresten des Hauses hatten sie nur eine verkohlte Leiche gefunden.
They'd found only one set of bones so we knew they'd be looking for us.
In Castel Fusano wurde eine verkohlte Leiche gefunden.
They found a carbonized corpse in Castel Fusano.
Ihr System verkohlte zwei meiner Kämpfer und hält die Kolonialflotte in Schach bis die Zylonen sie zerstören können.
Your energy lens system has fried two of my fighters and is holding the Colonial fleet at bay until the Cylons can destroy it.
Sein ganzes Gesicht ist eine einzige verkohlte Masse.
You saw him. His entire face is one charred mass.
Du hast vor Trauer nicht bemerkt, dass nicht ich die verkohlte Leiche war.
Your eyes were too full of tears to see it wasn't me burned up on that street.
Deine verkohlte Leiche wurde im März 1978 gefunden.
Your charred body was found March, 1978.
Weil ich die verkohlte Leiche meiner Frau gesehen habe.
Because I saw my wife's body burnt to a crisp, that's why!
Man hat eine verkohlte Leiche beim Wohnwagen gefunden.
They found a badly burned body at the mobile home at the wrecking yard.
Was sind dagegen schon ein paar verkohlte Möbel?
What's a few charred pieces of furniture compared with that?
Diese Morde begannen erst, nachdem ihre verkohlte Leiche gefunden worden war.
I don't know, but these killings only started up since her burned body has been found.
Jedes Opfer hatte die verkohlte Leiche berührt.
Each victim had had contact with this burned body.
Wenn ich das verkohlte Stück abschneide, wird es sicher gehen.
Once I cut off the charred part, I'm sure it'll be fine. Hmm.
Verkohlte Trümmer und alte Schiffe interessieren niemanden.
We're not interested in charred ruins and rusty boats.

Are you looking for...?