English | German | Russian | Czech

untragbare German

Examples untragbare examples

How do I use untragbare in a sentence?

Movie subtitles

Möglich. Aber die Präsidentin glaubt, das Baby wäre, wenn es wirklich zur Welt kommt, eine untragbare Gefahr für die Flotte.
But the President believes that to allow the baby to come to full term, it constitutes an unacceptable risk to the fleet.
Ihr werdet für untragbare Treulosigkeit mir gegenüber bestraft. Dafür, dass ihr Robin Hood und seiner Bande Unterschlupf und Hilfe geleistet habt.
You're being punished. for intolerable disloyalty to me, for harbouring and assisting Robin Hood and his outlaws.
Er nannte es eine untragbare Last.
He called it an unbearable weight.

News and current affairs

Afrikanische Länder wurden durch die Politik und Ökonomie der Globalisierung ihrer Güter und Bodenschätze beraubt und man bürdete ihnen eine untragbare Schuldenlast auf.
As for African countries, the politics and economics of globalization have stripped them of their assets and natural resources and left them with an unbearable debt burden.
Unterdessen haben untragbare Haushaltsdefizite und Staatsverschuldungen in den meisten Industrieländern den Spielraum für weitere fiskalpolitische Anreize stark eingeschränkt.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Der einigende Faktor bestand darin, dass jedes Land untragbare Strategien verfolgt hatte, die es zu korrigieren galt.
The uniting factor was that each had adopted unsustainable policies that required corrective action.
Das heißt auch, dass ein Land mit zu hohen Schulden über eine Schuldenverringerung verhandeln sollte, bevor es Hilfe vom IWF bekommt, um auf diese Weise eine untragbare Rückzahlungslast zu vermeiden.
This also means that a country with too much debt should renegotiate it down before getting help from the IMF, thereby avoiding an unsustainable repayment burden.
Allerdings hat der Versuch, die scheinbar endlosen materiellen Ansprüche von Konsumenten auf allen Ebenen der wirtschaftlichen Pyramide zu befriedigen, der natürlichen Welt eine untragbare Bürde auferlegt.
However, trying to satisfy the seemingly endless material demands of consumers at all levels of the economic pyramid has placed an unmanageable burden on the natural world.
Untragbare private Schuldenprobleme müssen durch Insolvenzen, Schuldenreduzierung und die Umwandlung von Schulden in Eigenkapital gelöst werden.
Unsustainable private-debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity.
Eine wichtige Erkenntnis aus der Geschichte ist allerdings, dass untragbare haushaltspolitische Strategien viel eher zu Staatsbankrotten führen, wenn diese Haushaltsprobleme nicht weginflationiert werden können.
But an important insight from history is that unsustainable fiscal policies are more likely to result in defaults when fiscal problems cannot be inflated away.
Der verstorbene Ökonom Rudi Dornbusch (mein Vorgänger als Verfasser dieser Artikelreihe) meinte, dass untragbare Kapitalzuflüsse immer länger anhielten, als dies die streng auf die theoretischen Prinzipien fixierten Ökonomen für möglich hielten.
As the late Rudi Dornbusch (who preceded me as the author of this series of commentaries) used to say, unsustainable capital inflows always last much longer than economists, who tend to focus firmly on the fundamentals, believe possible.

Are you looking for...?