English | German | Russian | Czech

unterbreitete German

Examples unterbreitete examples

How do I use unterbreitete in a sentence?

Simple sentences

Tom unterbreitete mir ein Angebot, dass ich nicht ablehnen konnte.
Tom made me an offer I couldn't refuse.

Movie subtitles

Heute morgen unterbreitete der britische Botschafter in berlin der deutschen Regierung das letzte UItimatum. Wenn Wir nicht bis 1 1 Uhr von ihnen hören, dass sie ihre Truppen sofort aus polen abziehen, Werden Wir ihnen den Krieg erklären.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note, stating that unless we heard from them by 11:00 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Dort unterbreitete ich Admiral Shanthi einen Vorschlag.
I've taken the opportunity to make a proposal to Admiral Shanthi.
Angesichts der Forderungen des Imperialismus unterbreitete unser Ministerpräsident fünf notwendige Punkte für einen dauerhaften Frieden in der Karibik.
Due to the demands of imperialism, our prime minister declared five points to secure peace in the Caribbean.
Ich unterbreitete Dario nämlich meine Ideen bereits in Drehbuch-Form.
I actually presented Dario my ideas in screenplay-format.
Vor einigen Tagen, unterbreitete Mr. Sherrington mir ein Jobangebot.
Several days ago, Mr. Sherrington made me an offer of employment.
Ich unterbreitete dem General einen Vorschlag.
I made a proposal to the general.
Vor ein paar Wochen unterbreitete Abby der Gruppe ein Angebot.
A few weeks ago, Abby made a pitch to the group.
Er schloss mit den Sumerern im Geheimen einen Handel ab. Dann unterbreitete er dem Rat einen Vorschlag.
He struck a deal with the Sumerians in secret. and then made a proposition in the Senate.
Während der Pause sprach mein Produzent mit mir. Er unterbreitete mir sehr interessante Neuigkeiten, die ich ansprechen muss, Jeff.
You know, my--my producer talked to me during the break, and he told me some very interesting breaking news that I would be remiss if I didn't bring up right now, Jeff.

News and current affairs

Die Padoa-Schioppa-Gruppe unterbreitete kürzlich den Vorschlag, dass Staaten, die sich nicht an die Regeln halten, schrittweise die Kontrolle über ihre nationalen Haushaltsprozesse verlieren sollten.
The Padoa-Schioppa group recently proposed that rule-breaking governments should gradually lose control over their own national budgetary processes.

Are you looking for...?