English | German | Russian | Czech

unproven English

Translation unproven in German

How do you say unproven in German?

unproven English » German

unbewiesen Agnostizismus

Examples unproven in German examples

How do I translate unproven into German?

Simple sentences

His conclusions are based on unproven assumptions.
Seine Schlussfolgerungen beruhen auf unbewiesenen Annahmen.

Movie subtitles

That is unproven.
Das ist nicht bewiesen.
And they're interesting. But unproven.
Sie sind interessant, aber unbewiesen.
Unproven half-truths.
Unbewiesene Halbwahrheiten.
Besides, I'm not gonna risk the lives of those two people in there on some unproven procedure, since Evac Two has been successfully tested against every emergency in the book.
Ich setze ihr Leben nicht aufs Spiel. Evac 2 ist für jeden Notfall getestet.
You're talkin' about your unproven suspicions.
Es ist sowieso albern.
The things you are saying are unproven and erroneous scare tactics.
Alles was Sie sagen ist unbewiesen und vorsätzliche Einschüchterungstaktik.
I tried to argue with Rueben, but he said that Naylor's work was unproven.
Ich versuchte Reuben zu überzeugen, aber er sagte, Naylors Arbeit sei unbewiesen.
Unproven, though that would be an answer.
Nicht erwiesen, aber durchaus denkbar.
You went into battle with an unproven rifle?
Sie sind mit einem unerprobten Gewehr in den Kampf gezogen?
I can't do that, not on the basis of an unproven hypothesis.
Allein aufgrund einer unbelegten Hypothese geht das nicht.
Your method is unproven.
Die Methode ist nicht bewiesen.
But this is unproven in my mind.
Doch das halte ich für unbewiesen.
Only a few months ago, General Hammond allowed the testing of an unproven computer virus that shut down our entire gate network, leaving us open to a potential assault.
Vor ein paar Monaten erlaubte Hammond Tests mit einem unerforschten Computervirus, der unser gesamtes Gate-Netzwerk lähmte und uns äußerst verwundbar machte.
I'm sure you understand the ramifications of unproven accusations.
Und Sie kennen die Konsequenzen unbewiesener Anschuldigungen.

News and current affairs

Other libel suits involved unproven cancer therapies.
In anderen Verleumdungsprozessen ging es um Krebstherapien, deren Wirksamkeit nicht erwiesen war.
Skeptics about agricultural biotechnology lambaste it as unproven, untested, unnatural, and uncontrollable.
Skeptiker verunglimpfen die landwirtschaftliche Biotechnologie als unbewiesen, ungeprüft, unnatürlich und unkontrollierbar.
For example, the long-term safety of mobile phones remains unproven.
So ist beispielsweise die langfristige Sicherheit von Mobiltelefonen immer noch nicht erwiesen.
They put money into unproven policy initiatives.
Sie investieren Geld in nicht erprobte Strategien.
While legislators have many leadership skills, their management ability is usually unproven.
Und während die Mitglieder der Legislative viele Führungsfähigkeiten haben, haben sie sich als Manager normalerweise noch nicht bewährt.
The case for a shift to manufacturing remains unproven, because it cannot be proved.
Das Argument einer Verlagerung hin zum produzierenden Gewerbe bleibt unbewiesen, weil es sich nicht beweisen lässt.
At a time of uncertainty and threat, people had more confidence in the president they knew than in the candidate who seemed unproven.
In einer Zeit voller Unsicherheiten und Bedrohungen hatten die Menschen mehr Vertrauen in den Präsidenten, den sie kannten, als in einen Kandidaten, dessen Fähigkeiten noch nicht erwiesen schienen.

Are you looking for...?