English | German | Russian | Czech

unermüdliche German

Translation unermüdliche translation

How do I translate unermüdliche from German into English?

unermüdliche German » English

unwearying untiring tirelessly unflaggingly indefatigably

Examples unermüdliche examples

How do I use unermüdliche in a sentence?

Movie subtitles

Hinter diesem Vorhaben stand Adenoid Hynkel, dessen Genie die Nation führte. Seine unermüdliche Energie ließ ihm keine Sekunde Ruhe.
Behind it was the dynamic Adenoid Hynkel, whose genius ran the nation, whose ceaseless activity kept him occupied every moment of the day.
Und Mrs. Dr. Russell A. Marvin. ohne deren unermüdliche Hilfe dieser Bericht nie entstanden wäre.
And Mrs. Dr. Marvin, without whose inspiration and criticism this report couldn't be written.
Der unermüdliche Einsatz des gesamten Stabes. Fall Ihr irgendeinen Wunsch habt, Trauben, Orangen, bunte Hefte, Blumen wendet Euch nur an die Lokomotivführervereinigung.
The tireless staff. lf you want grapes, oranges, magazines, flowers, just contact us.
Damit bezeugen wir unsere unermüdliche Hingabe an Gott.
This shows our constant devotion to God.
Wovon wird ein Mann angetrieben, der solch unermüdliche Energie. und grenzenlosen Weitblick besitzt?
What's the driving force Behind a man of such restless energies and boundless vision?
Baltar, mein Freund. Diese Waffenstillstandskonferenz wäre nicht möglich gewesen. ohne Ihre unermüdliche Arbeit.
Baltar, my friend, this armistice conference would not have been possible without your tireless work.
Baltar, mein Freund. diese Waffenstillstandskonferenz wäre nicht möglich gewesen. ohne Ihre unermüdliche Arbeit.
Baltar, my friend. this armistice conference would not have been possible. without your tireless work.
Unsere unermüdliche Sekretärin.
Mrs Babcock is our untiring secretary.
Einfach Kompensation. oder unermüdliche Größe eines wahrhaft großen Mannes?
Is this merely overcompensation or the indefatigable greatness of a truly great man?
Seine Spur führt von Höhlenmalereien, der Bibel und Kolumbus zu Apollo 11. Der Mensch ist eine unermüdliche Treibkraft auf der Erde und im All und hat sich die Natur untertan gemacht.
From cave paintings to the Bible, to Columbus and Apollo 11, we have been a tireless force upon the Earth and off cataloguing the natural world as it unfolds to us.
Und zu guter Letzt, Dr. Ira Kane und Dr. Allison Reed, deren unermüdliche Anstrengungen und Forschungen und akademische Analysen.
And finally Doctors Ira Kane and Allison Reed whose tireless efforts, research, and academic findings led to the..
Dean, der Unermüdliche.
Dean the Determined.
Nein, eher eine unermüdliche, narzisstische Gebrumme.
No,it's more of a relentless, narcissistic drone.
Ihre unermüdliche Bereitschaft, es mir recht zu machen.
Their unfailing willingness to make me feel better.

News and current affairs

In Massachusetts gewann Elizabeth Warren, Jura-Professorin aus Harvard und unermüdliche Kämpferin für Reformen zum Schutz der Normalbürger vor den missbräuchlichen Praktiken der Banken, einen Sitz im Senat.
In Massachusetts, Elizabeth Warren, a Harvard law professor and tireless warrior for reforms to protect ordinary citizens from banks' abusive practices, won a seat in the Senate.
Unterdessen führt der serbische Ministerpräsident Vojislav Kostunica eine unermüdliche und bemerkenswert effektive diplomatische Kampagne, in der er sowohl Ahtisaari als auch dessen Vorschlag verunglimpft.
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal.
Es ist unmöglich, die politische Union voranzutreiben, während man die Bürger auf diesem Weg offenbar zurücklässt. Das ist jedenfalls der Eindruck, den die unermüdliche Sparpolitik den Menschen vermittelt.
It is impossible to advance toward political union while seeming to abandon Europe's citizens along the way, which is the impression that unremitting austerity has created.

Are you looking for...?