English | German | Russian | Czech

unbekümmerte German

Translation unbekümmerte translation

How do I translate unbekümmerte from German into English?

unbekümmerte German » English

recklessly mindlessly insouciantly

Examples unbekümmerte examples

How do I use unbekümmerte in a sentence?

Movie subtitles

Und eine fröhliche, unbekümmerte Art hat.
And has a blithe, happy-go-lucky manner.
Ich kann nichts dafür, ich bin nun einmal ein unbekümmerte Frohnatur.
I can't help it. I'm excessively happy-go-lucky.
In der Tat, eine unbekümmerte Jugend habe ich nie gekannt.
In fact, I probably skipped my childhood altogether.
Wir liebenswürdigen über 20-jährigen, wir harmlosen Unbekümmerte, haben eine Party heute Abend, sehr klein, sehr ruhig.
Ooh! Well, us amiable bunch of 20-somethings, us harmless happy-go-lucky lot, we're having a party tonight, very small, very quiet.
Erst bist du immerzu der unbekümmerte Spaßvogel Hurley und dann plötzlich bist du der verdammte Colonel Kurtz.
One minute you're happy-go-luckygood-time Hurley and the next you're colonel bloody Kurtz.
In der High School warst du der unbekümmerte Lausebengel, der Clown, der Halunke.
In high school, you were the happy-go-lucky rascal, the comedian, the rapscallion.
Seine unbekümmerte Art und seine verspielte, naive Natur. Wen wundert es da, dass es so endet.
Always going around getting hurt and stuff.
Ich weiß, du magst mein witziges Ich, das unbekümmerte Ich.
I know that you like the funny me, the lighthearted me.
Der unbekümmerte Glücksritter. Als Kind hast du bestimmt hundert Mal Star Wars angeschaut.
Driving around in that busted-ass roller with your hot Chewbacca, chupping whores and.
Der unbekümmerte Spaß, den sie dabei hatten, und.
The casual fun they had and, um.
Und diese unbekümmerte Haltung wird ihn das Leben kosten.
And this devil-may-care attitude is gonna get him killed.

Are you looking for...?