English | German | Russian | Czech

unbegrenzte German

Translation unbegrenzte translation

How do I translate unbegrenzte from German into English?

unbegrenzte German » English

unboundedly

Examples unbegrenzte examples

How do I use unbegrenzte in a sentence?

Movie subtitles

Auf unbegrenzte Zeit bewilligt.
Well, permission granted indefinitely.
Unbegrenzte Möglichkeiten!
Boundless possibilities!
Wir haben die besseren Waffen, aber sie haben unbegrenzte Munition.
Ours are better weapons, but they have unlimited bullets.
Jetzt hat sie praktisch unbegrenzte Energie.
So now it has virtually unlimited power.
Stellen Sie einen Urlaubsschein aus, auf unbegrenzte Zeit.
Prepare furlough papers at once-- indefinite period.
Unbegrenzte Telefonate, schon vergessen?
Unlimited calls, remember?
Unbegrenzte Telefonate, hm?
STONE: Unlimited calls, huh?
Unbegrenzte Telefonate.
Unlimited calls.
Hier befindet sich unbegrenzte Speicherkapazität für gebrochenes Licht.
In here there is infinite storage space for refracted light patterns.
Wunderbare Erfolge haben wir in Havanna gehabt und unbegrenzte Möglichkeiten haben wir auch in der Zukunft.
These are wonderful things that we've achieved in Havana and there's no limit to where we can go from here.
Pearl, hast du unbegrenzte Mittel?
Do you have unlimited capital?
Aufgrund der Lohnstagnation vor drei Jahren wurde keine Lebenskostenklausel im Gewerkschaftsvertrag verankert weshalb die URW nun eine unbegrenzte Lebenskostenklausel fordert.
Because of the wage price freeze three years ago, the union didn't get a cost of living clause in its contract, and this time the URW is demanding an unlimited cost of living clause.
Es bekräftigt den Glauben an die unbegrenzte Macht der Bußfertigkeit.
It makes it easy to believe in the infinite power of repentance.
Auf unbegrenzte Zeit.
How long can this treatment be continued?

News and current affairs

NEW HAVEN - Es scheint, als kämen den politischen Entscheidungsträger bei der US Federal Reserve Zweifel, ob eine unbegrenzte quantitative Lockerung (QE) klug ist.
NEW HAVEN - Apparently, policymakers at the Federal Reserve are having second thoughts about the wisdom of open-ended quantitative easing (QE).
Die griechische Schuldenkrise war eine klare Warnung, dass die europäische Politik die unbegrenzte Anhäufung öffentlicher Schulden nicht zulassen darf.
Greece's debt crisis was a clear warning that European policymakers must not allow public debt to pile up indefinitely.
Aktien zu shorten ist schwierig und riskant: Schwierig, weil das Leihen von Aktien kompliziert ist und riskant, weil man beim Shorten begrenzte Möglichkeiten nach oben, aber unbegrenzte nach unten vorfindet.
Shorting a stock is difficult and risky: it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside.
Vielleicht hätten expansive und zeitlich unbegrenzte Garantien sogar funktioniert, aber wenn nicht, hätte sich die wirtschaftliche Fäule von der Peripherie ins Zentrum fortpflanzen können.
Expansive and open-ended guarantees might have worked, but if they didn't, the economic rot from the periphery could have spread to the center.
Die zeitlich unbegrenzte Besetzung arabischen Territoriums und Inhaftierung von Arabern wird sich nicht mehr als Vorteil, sondern als schreckliche Bürde erweisen.
Holding Arab land and prisoners indefinitely will no longer be an asset but a terrible burden.
Viele Menschen glauben, unbegrenzte Geldzuwendungen kämen im Wesentlichen den Republikanern zu Gute.
Many believe that essentially unlimited private money favors the Republicans.
Die EFSF würde so über praktisch unbegrenzte Kapazitäten zur Versicherung von T-Bills der Eurozone verfügen, da während der Laufzeit des Plans kein Land zahlungsunfähig werden könnte.
The EFSF would have practically unlimited capacity to insure eurozone T-bills in this way, because no country could default as long as the scheme was in operation.
Anders als in der UdSSR, in der es zu massiven Übergriffen auf das Privatleben der Bürger kam, genießen die Russen heute fast unbegrenzte Freiheiten.
Unlike in the USSR, which massively infringed on citizens' private space, today's Russians enjoy virtually unlimited individual freedoms.
Dieser Herausforderung kann man nicht wirklich gerecht werden, indem man einfach unbegrenzte Möglichkeiten verspricht, wie es sie nur in Amerika gibt.
This challenge cannot really be met by simply promising unlimited opportunities, as they uniquely exist in America.
Darüber hinaus erhöht die unbegrenzte quantitative Erleichterung der Bank of Japan, der Federal Reserve und der Europäischen Zentralbank auch das Risiko volatiler Kapitalflüsse und Anlageblasen in den Schwellenländern Asiens.
Moreover, unlimited quantitative easing by the Bank of Japan, the Federal Reserve, and the European Central Bank also increases the risk of volatile capital flows and asset bubbles in Asian emerging economies.
Nach heute kann das US-Finanzministerium unbegrenzte Beträge zu extrem niedrigen Zinsen borgen.
Today, the US Treasury can still borrow unlimited amounts at rock-bottom interest rates.
Unterdessen muss die EZB den unter Liquiditätsstress stehenden Banken weiterhin unbegrenzte Ressourcen zur Verfügung stellen.
In the meantime, the ECB must continue to provide unlimited resources to banks under liquidity stress.
Allerdings geht es den Saudis nicht um eine zeitlich unbegrenzte Konfrontation mit Assad, da man Syrien ebenfalls in den regionalen Friedensplan von König Abdullah einbeziehen möchte und mit den USA die Abhaltung einer Friedenskonferenz im November plant.
But, as the Saudis also want Syria to be included in King Abdullah's regional peace plan, and with the US planning to hold a regional peace conference in November, they are not looking for an open-ended confrontation with Assad.
Doch die Investoren lernen hier auf die harte Tour, dass kein Land über unbegrenzte Möglichkeiten und Ressourcen verfügt.
But investors are learning the hard way that no country's possibilities and resources are limitless.

Are you looking for...?