English | German | Russian | Czech

tagtäglich German

Meaning tagtäglich meaning

What does tagtäglich mean in German?

tagtäglich

daily an ausnahmslos jedem Tag wiederkehrend Er war die tagtägliche Routine satt. Sie joggte tagtäglich auf derselben Strecke am See entlang.

Translation tagtäglich translation

How do I translate tagtäglich from German into English?

tagtäglich German » English

daily everyday every day day after day

Synonyms tagtäglich synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as tagtäglich?

Examples tagtäglich examples

How do I use tagtäglich in a sentence?

Simple sentences

Tagtäglich entstehen neue Wörter.
New words occur every day.
Tom übt tagtäglich.
Tom practices every single day.

Movie subtitles

Nächste Woche sitzen Sie in diesem Gerichtssaal und Sie werden sehen, wie sich die Mühlen der Justiz offenbar tagtäglich drehen.
Serling. Next week onthe twilight zone you'll sit in this courtroom and you'll watch what is apparently the standard, everyday turning of the wheels of justice.
Tom Robinson erinnerte sie tagtäglich daran. was sie getan hatte.
Tom Robinson was to her a daily reminder. ofwhat she did.
Ich erstelle für jedes Staatsoberhaupt tagtäglich ein Horoskop.
I project a daily horoscope of all the important heads of state.
Ich hab tagtäglich mit Menschen zu tun.
I work with people every day.
Herr Klotz, Julians einsame Spaziergänge, seine naturnahen Inspektionen führten tagtäglich zu nur einem Ziel. dem Schweinestall.
You see, Mr Klotz, Julian's solitary walks, those normal inspections of his, had as its daily destination the pigsty.
So was. passiert tagtäglich.
It's an everyday happening.
Diese Laus. also wirklich. Er ist nicht mehr wert als das Viehzeug, das ich tagtäglich ausrotte.
He's worse than the vermin I exterminate!
Ohne Zinkoxid hätten Sie keine Seife. Die Geschirrtücher, die Sie tagtäglich verwenden. Ihren Toaster.
If it weren't for zinc oxide, you wouldn't have that bar of soap. the dish towels you use every day. your toaster. that brassiere you're wearing. your kitchen sink. those curtain rods. the shelves in your refrigerator.
Da kommen tagtäglich welche runter.
They're falling out of the skies like flies.
Sie werden Ihre Privatsphäre verlieren, ich komme und gehe tagtäglich.
You're not gonna have any privacy, I'll be in and out every day.
Tagtäglich hat er einiges zu tun.
He always has a lot on his mind.
Das verfolgt mich tagtäglich.
I live with that every day.
Verdammt, ich sehe es doch tagtäglich um mich herum.
Hell, I see it around me every day.
Peter, Morde passieren tagtäglich.
Peter, people get murdered every day.

News and current affairs

Tagtäglich sterben weltweit etwa 3.000 Menschen im Straßenverkehr.
Some 3,000 people die on the world's roads every day.
In einer Welt, die durch moderne Telekommunikation, Satellitenfernsehen und Internet kleiner geworden ist, werden wir tagtäglich auch weiterhin mit den enormen Herausforderungen konfrontiert, die die Entwicklung an uns stellt.
In a world made smaller by modern telecommunications, satellite TV, and the Internet, the vast challenges of development that we continue to face confront us everyday.
In Asien und im Pazifikraum arbeiten Kinder tagtäglich Stunde um Stunde, schlafen auf Fabrikböden und leben von knapp bemessenen Rationen.
In Asia and the Pacific, children routinely work endless hours, sleep on factory floors and subsist on scanty rations.
Diese beiden moralischen Grundhaltungen stehen einander heute tagtäglich in der Anleihen-Schlacht gegenüber.
These two moral attitudes confront each other today in the battle of the bonds.
Diese Zahlen sind hoch, aber solche Kursstürze werden tagtäglich diskutiert.
These numbers are large but such falls are in everyday discussion.

Are you looking for...?