English | German | Russian | Czech

spoken English

Translation spoken in German

How do you say spoken in German?

spoken English » German

gesprochen sprechend geredet reden

Examples spoken in German examples

How do I translate spoken into German?

Simple sentences

Anything that is too stupid to be spoken is sung.
Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
If I gave no answer, I would not have spoken.
Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Am besten lernt man eine Fremdsprache, wenn man sich in das Land begibt, wo sie gesprochen wird.
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Man lernt eine Fremdsprache am besten in dem Land, in welchem sie gesprochen wird.
It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.
Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
What language is spoken in America?
Welche Sprache spricht man in Amerika?
What language is spoken in America?
Welche Sprache spricht man in den USA?
English is spoken in a lot of countries.
Englisch wird in vielen Ländern gesprochen.
English is spoken in many countries around the world.
Englisch wird in vielen Ländern auf der Welt gesprochen.
English is a language spoken all over the world.
Englisch ist eine Sprache, die auf der ganzen Welt gesprochen wird.
English is a language spoken all over the world.
Englisch ist eine Sprache, die weltweit gesprochen wird.
English is a language spoken all over the world.
Englisch ist eine Sprache, die überall auf der Welt gesprochen wird.
English is spoken in many parts of the world.
Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.
Where is English spoken?
Wo spricht man Englisch?

Movie subtitles

He hasn't spoken since she died.
Er sprach nicht seit sie starb.
That's the third time you've spoken to me like that since yesterday. I'm sorry.
Das ist seit gestern das dritte Mal, dass du so mit mir sprichst.
I haven't actually spoken with him.
Ich habe ihn nicht gesprochen.
Oh, I've spoken to von Prell about riding lessons for your wife.
Ich habe mit von Prell über Reitstunden für Ihre Frau gesprochen.
In fact, she's spoken of it.
Tatsächlich hat sie davon gesprochen. - Mich?
Yellow Hand has spoken.
Yellow Hand hat gesprochen.
Tell me, if all you say is true why have you never spoken to me before?
Wenn wahr ist, was Sie sagen, warum haben Sie mich nicht früher angesprochen?
I want to hear French spoken.
Ich will zu meinen Kameraden, ich will mit jemandem sprechen.
I want to hear French spoken, do you hear?
Ich will mich unterhalten, verstehst du?
I've also spoken with the governor because of her, but it was not possible to do anything for her.
Aber er kann nichts tun. - Hast du ihm erzählt, dass.
When this poster was painted, I hadn't spoken.
Das Plakat wurde vorher gedruckt.
Holmes has often spoken of you, Dr. Watson.
Sie sind lange nicht mehr hier gewesen, Sir Ronald.
I've spoken to Jeff Surrett about it, but he'll never give me an answer.
Ich habe mit Surrett gesprochen, ohne verbindliche Antwort.
Did I not forbid his name to be spoken at court?
Habe ich nicht verboten, dass sein Name am Hof erwähnt wird?

News and current affairs

In the international arena, Eban's pen was his sword, and the spoken word his lance.
In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
India has an emerging middle class of several hundred million, and English is an official language, spoken by 50-100 million people.
Zu dem aufstrebenden Mittelstand gehören mehrere hundert Millionen Menschen, und Englisch ist eine der offiziellen Sprachen, die von 50 bis100 Millionen Menschen gesprochen wird.
From Mississippi to Maine, and from New York to New Orleans, America's written language is the same and the spoken language is understandable to all.
Von Mississippi bis Maine und von New York bis New Orleans ist Amerikas Schriftsprache dieselbe, und die gesprochene Sprache ist für alle verständlich.
One might conclude that all of this is history: the voters have spoken.
Man könnte zu dem Schluss gelangen, dass all dies Geschichte ist: Die Wähler haben gesprochen.
Indeed, no US president has spoken out more frequently and more forcefully about America's mission to promote freedom in the world.
Tatsächlich hat kein Präsident der USA häufiger und nachdrücklicher von der Mission Amerikas gesprochen, die Freiheit in der Welt zu verbreiten.
The army has spoken, issuing an ultimatum of its own to Morsi: Address the protesters' demands or face a military solution to the crisis.
Die Armee antwortete darauf mit einem eigenen Ultimatum an Mursi: Er solle auf die Forderungen der Demonstranten eingehen, oder es werde eine militärische Lösung der Krise geben.
Thirteen official tongues from six distinct branches of the Indo-European group of languages - Germanic, Slavic, Uralic, Romance, Celtic, and Greek - are spoken in the eurozone.
In der Eurozone werden dreizehn offizielle Sprachen aus sechs unterschiedlichen Teilen der indogermanischen Sprachgruppe gesprochen - des deutschen, slawischen, uralischen, romanischen, keltischen und griechischen Teils.
Recently, even Irish, spoken at home by only a tiny minority, was granted full official status.
Sogar dem Irischen, das im eigenen Lande nur von einer winzigen Minderheit gesprochen wird, wurde kürzlich der volle offizielle Status zugesprochen.
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent.
Das Deutsche, das in der EU von den meisten Bürgern als Muttersprache gesprochen wird, macht sich kaum bemerkbar.
Experience has spoken: we have to abandon today the dream of federal Europe as a counterpoint to the United States; the majority of Europeans don't want this.
Die Erfahrung hat uns gelehrt, dass wir heute den Traum eines europäischen Bundesstaates als Gegengewicht zu den Vereinigten Staaten von Amerika aufgeben können. Die Mehrheit der Europäer will das nicht.
Eurozone leaders have spoken about all of these, but the time has come for unequivocal commitments and a realistic timetable for action.
Über all dies haben die Politiker bereits gesprochen, aber es wird Zeit für eindeutige Bekenntnisse und einen realistischen Zeitplan für konkrete Maßnahmen.
The FMLC's influential lawyers have spoken.
Die einflussreichen Juristen des FMLC haben gesprochen. Die Welt sollte ihnen zuhören.
Ayman is a soft-spoken 14-year-old boy in Jabalia City, Gaza.
Ayman ist ein leise sprechender 14-jähriger Junge aus Jabalia in Gaza.
NEW YORK - I just returned from India, where I was lecturing to the Indian Parliament in the same hall where US President Barack Obama had recently spoken.
NEW YORK: Ich bin gerade aus Indien zurückgekehrt, wo ich vor dem englischen Parlament einen Vortrag hielt, im selben Saal, wo vor kurzem US-Präsident Barack Obama seine Rede gehalten hat.

Are you looking for...?