English | German | Russian | Czech

schiere German

Examples schiere examples

How do I use schiere in a sentence?

Simple sentences

Es war eine schiere Gedankenlosigkeit, die Kinder allein zu lassen.
Leaving the children alone was sheer thoughtlessness.
Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.
Not only was their sheer amount stunning, but also the size of every individual one: magnificent pumpkins, as far as the eye could see.

Movie subtitles

Und das ist schiere Grausamkeit, und ich mag keine Grausamkeit.
And that's sheer cruelty, and I don't like cruelty.
Die schiere Zahl der Männer ist nicht entscheidend.
Number of people isn't the point.
Das ist schiere Erpressung.
This is a hold-up.
Die Überraschung, die Strategie, die schiere Kraft.
I love the surprise and the strategy and the strength.
Du siehst jetzt schiere Kraft in Aktion.
Mark, you're gonna be seeing raw power in motion.
Schiere Kraft in Form von Präzision, fließenden Bewegungen. Mein Bowling-Radar zerstört alles, was sich ihm in den Weg stellt.
Raw power in the form of precision, fluid movements with a bowling pin-type radar that will destroy everything in its path.
Ich rede über Muskelmasse, schiere Kraft.
I'm talking muscle mass. Brute strength.
Ist es also Tapferkeit oder schiere VerzweifIung?
So really, is this bravery or simple desperation?
Wir fangen an, eine Menge zu sehen Schichtung der schiere Stoffen und Farben.
We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors.
Zum Beispiel, eine schiere Bluse navy über einem rosa..
For instance, a sheer navy blouse over a pink.
Ich behaupte, es ist schiere sture Zerstörungswut.
Sheer, bloody-minded vandalism, I should say.
Es geht hier um das Nichterscheinen dieser Studenten, ihre unentschuldbare Arbeitsweigerung und ihre schiere Chuzpe.
The only issue is the nonattendance of these students, their inexcusable neglect of work and their sheer chutzpah.
Wenn ich nicht bald schlafen kann, wird mich die schiere Erschöpfung nach oben zwingen.
If I don't start getting some sleep soon, I'll be forced back upstairs out of sheer exhaustion.
Er ist die schiere, pure Macht. Die Zauberhaften haben sie schon viel zu lange hier versteckt.
It's just sheer, unadulterated power, the kind the Charmed Ones have been harbouring far too long.

News and current affairs

Zweitens hat die schiere Größe der heutigen Weltwirtschaft zur Folge, dass es nun Platz gibt für tiefe und liquide Märkte in mehr als einer Währung.
Second, the sheer size of today's global economy means that there is now room for deep and liquid markets in more than one currency.
Tatsächlich konzentrieren sich die Vorbereitungen für Verhandlungen über eine neues Abkommen zwischen den EU-Institutionen weniger auf den Charakter des legislativen Output, als auf die schiere Anzahl der derzeit geltenden Gesetze.
Indeed, the preparations for negotiations on a new agreement among the EU institutions are less focused on the nature of the output of the legislation than on the sheer number of laws now on the books.
Wenn nämlich China und Indien die Einkommenskluft, die sie momentan vom Kernland der industrialisierten Welt trennt, nur zur Hälfte auffüllen, wird die schiere Größe ihrer Volkswirtschaften dafür sorgen, dass sie zu sehr großen Mächten aufsteigen.
After all, when China and India close even half the income gap separating them from the industrial core of the world economy, the sheer size of their populations alone will guarantee that they become very great powers.
Und selbst, wenn dies akzeptiert wird, und wenn die schiere Masse der Menschen auf dem Weg zu europäischen Ufern die Leugnung der barbarischen Zustände, vor denen sie fliehen, unmöglich macht, wird ein dritter Nebelschleier geworfen.
And even when that is accepted, when the sheer number of people clamoring to get to Europe's shores makes it all but impossible to deny the barbarity driving them to flee, a third smokescreen goes up.
Angesichts einer schwerfälligen und alles erstickenden Bürokratie und der Aussicht auf eine dynastische Nachfolgeregelung trieb die schiere Hoffnungslosigkeit hunderttausende Ägypter auf die Straße.
With a heavy and stifling bureaucracy and the prospect of a dynastic political succession, sheer lack of hope drove hundreds of thousands of Egyptians onto the streets.
Diejenigen, die den größten Einfluss auf die Regierenden ausüben - durch Kontrolle über Ressourcen, Information, Zugänge oder schiere Gewaltandrohung - setzen sich letztlich durch.
Those who can influence government the most - through their control of resources, information, access, or sheer threat of violence - eventually get their way.
Die Globalisierung hat sich stetig vergrößernde Unterschiede zwischen den Mitgliedern angeheizt - man vergleiche etwa Kolumbien mit Afghanistan, oder Chile mit dem Sudan -, die es schwierig machen, schiere Zahlen in kohärenten Einfluss umzusetzen.
Globalization has fueled ever-widening disparities among its members - just compare Colombia with Afghanistan, or Chile with Sudan - that make it difficult to transform sheer numbers into coherent influence.
Nur schiere Hoffnungslosigkeit kann einen so jungen Mann zu einer solchen Tat bringen.
Only utter hopelessness can drive so young a man to such an act.
China und Inden sind zu echten Konkurrenten geworden, die Respekt verdienen, wenn nicht gar schiere Ehrfurcht.
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe.
Die Politik vereinfacht die Herausforderung zu sehr, indem sie sich auf die wachsende Prävalenz derartiger Krankheiten - die schiere Zahl der Menschen, die NCDs bekommen - konzentriert, die meiner Ansicht nach gar nicht das Problem ist.
Policymakers have oversimplified the challenge by focusing on the growing prevalence of NCDs - the sheer number of people with these diseases - which, I argue, is not really the problem.
Außerdem bedeuten die wirtschaftlichen Verbindungen und die schiere Nähe dieser Länder, dass das Wohlergehen der Türkei zumindest bis zu einem gewissen Grad vom Zustand des Nahen Ostens abhängt.
Moreover, economic ties and sheer proximity mean that Turkey's prosperity depends, to some degree at least, on that of the Middle East.
Putin sollte erkennen, dass das schiere Ausmaß seiner Machtfülle unbedingt die Ausleuchtung der dunkelsten Ecken der Entscheidungsfindung im Kreml erfordert.
Putin should recognize that the sheer extent of his presidential power makes it essential that the darkest corners of Kremlin decision-making be exposed to daylight.
Das schiere Volumen der im Internet veröffentlichten Daten macht eine sorgfältige Analyse oder gar deren Überprüfung auf potenziell schädigende Information unmöglich.
The sheer volume of the data being dumped on the Internet makes it impossible for thorough analysis or, indeed, for thorough examination of potentially damaging information.

Are you looking for...?