English | German | Russian | Czech

schielende German

Examples schielende examples

How do I use schielende in a sentence?

Movie subtitles

Du leugnest wohl, dass ich selbst dir diese Route genau vor einem Jahr gezeigt habe, du schielende Makrele.
I suppose you'll deny I showed you the road to this spot. a year ago this very day, you cross-eyed mackerel.
Bald werd ich nur noch wie eine schielende Herzogin reden können.
I'll probably talk like a cockeyed duchess the rest of my life.
Rodriguez, der Schielende, folgte, als Koenigin Isabella die Belagerung Granadas begann, dem glorreichen Beispiel der Koenigin und schwor, in der Zeit nicht das Hemd zu wechseln.
Rodriguez of the crossed eyes. when Queen Isabella commenced her siege of Granada, followed. The glorious example of his queen. and vowed to wear the same shirt for the duration.
Der schielende Mann.
The wall-eyed man.
Oh, Gladly der schielende Bär!
Oh, Gladly the cross-eyed bear!
Nicht solange dieser schielende Hurensohn noch atmet!
Not while that squinty-eyed son of a bitch is still breathing!
Nur eine schielende Puppe namens Igor.
All I have is a cross-eyed puppet named Igor.
Heißer als die schielende Alte?
Hotter than the cross-eyed senior?
Kein Mann möchte eine schielende Eule zur Frau haben.
No man wants a cross-eyed wife.
Die schielende kleine Celine?
Little cross-eyed Celine?
Schielende Augen, aber tief in den Augenhöhlen sitzend.
Squinty eyes, but set deep in its sockets.
Wie zwei schielende Augen. Welche kuck ich an?
It's like a lazy eye or something, like which one do I look at?
Schielende Homo Bullen!
Cross-eyed coppers!
Bringt das schielende Miststück der Orsini zu mir!
Get this useless cunt out of here. I want that squinting piece of Orsini shit brought to me.

Are you looking for...?