English | German | Russian | Czech

richterliche German

Examples richterliche examples

How do I use richterliche in a sentence?

Movie subtitles

Aber ich werde in England eine richterliche Untersuchung beantragen.
But remember, sir, I shall demand a court of inquiry in England.
Ihr wollt eine richterliche Untersuchung?
So you'll face me with a court of inquiry?
Haben Sie eine richterliche Anordnung? Nein, warum?
Of course that does not bring a court order.
In diesem Verfahren gab es ständig Ausfälle von Angeklagten und Verteidigung gegen die richterliche Autorität.
This has been a session marred by continual disruptive outbursts, in direct defiance of judicial authority, by the defendants and Defence Counsel.
Entweder holen wir eine richterliche Verfügung und öffnen den Schrank, oder Sie sagen es uns.
Either Inspector Keller goes downtown for a court order to open that cabinet, or you tell us now.
Ich habe die richterliche Erlaubnis, Ihnen das vorzuspielen.
I have the magistrate's permission to let you hear it.
Ich sage Ihnen, ich weiß, dass Sie mir hier richterliche Lügen auftischen.
So you won't mind, Your Honor, if I tell you. that you happen to be lying through your judicial teeth.
Dies ist meine letzte, bescheidene richterliche Verfügung.
This is my last small measure of justice.
Dafür brauchen Sie eine richterliche ErIaubnis!
You need a court warrant to do what you're doing!
Alle Trainingsgeräte. - Ich hole eine richterliche Verfügung ein.
No, Bill, this is great.
Ich habe eine richterliche Anordnung für Ihre Auslieferung.
I have a warrant for your extradition.
Mr. Mallory? Es war wichtig, dass wir hier gewinnen. So verstehen Sie das als Geste und nicht als richterliche Anordnung.
Mr. Mallory, it was very important that we win here, so you'd appreciate this is a gesture,and not the function of a court order.
Erwirken Sie eine richterliche Verfügung, die sie dazu zwingt.
Get a court order forcing this girl to live up to her promise.
Seit drei Tagen warte ich auf die richterliche Genehmigung für die Exhumierung einer Leiche.
I've been waiting 3 days for a court order to exhume a body.

News and current affairs

All diese Reformen setzen eine unabhängige richterliche Gewalt voraus.
All these reforms presuppose an independent judiciary.
Ein noch schwerwiegenderes Problem ist die mangelnde richterliche Unabhängigkeit, wodurch der Rechtsstaat untergraben und dringend benötigte private Investitionen behindert werden.
Finally, and more seriously, the judiciary is not yet independent, undermining the rule of law and thus deterring badly needed private investment.
Die Verteidigung versuchte daraufhin, eine richterliche Verfügung eines Bundesgerichtes zu erwirken, um das Verfahren zu stoppen.
The defense immediately sought an injunction in federal court to prevent the trial from continuing.
Daraus folgt, dass Verfassungen geändert werden müssen, um die Bedeutung des Kongresses zu verringern, die richterliche Gewalt unterzuordnen und die wirtschaftlichen Ressourcen zu zentralisieren.
It follows from this that constitutions must be changed to reduce the role of Congress, subordinate the judiciary, and centralize economic resources.

Are you looking for...?