English | German | Russian | Czech

reminiscent English

Translation reminiscent in German

How do you say reminiscent in German?

Examples reminiscent in German examples

How do I translate reminiscent into German?

Movie subtitles

In some manner, he was reminiscent of my father.
Auf gewisse Weise erinnert er mich an meinen Vater.
Yes. lt is reminiscent of the dances that Vulcan children do in nursery school.
Ja. Es erinnert an die Tänze, die man auf Vulkan im Kindergarten tanzt.
It seems somewhat reminiscent of one the archbishop already has. One of Saint Stefan, I believe.
Sie erinnert mich an eine Statue, die der Bischof schon hat.
I've already seen a display of your discretion. It's reminiscent of a meat ax.
Ich habe deine Diskretion gesehen, sie erinnert an eine Axt im Wald.
It's reminiscent of the old country.
Das war gut, Börge!
A little reminiscent of Post Office and Spin the Bottle, but.
Erinnert etwas an Flaschendrehen, aber.
It's something reminiscent of Gleb Uspensky.
Das ist etwas im Geschmack von Gleb Espenskij.
There's a-There's a reminiscent foreboding. an aura of doom. an almost palpable feeling of evil.
Mir schwant hier nichts Gutes. Eine unglücksschwangere Atmosphäre. Das Böse ist fast schon greifbar.
Reminiscent of the professor.
Wie gebildet du klingst.
Reminiscent of Night-Blooming throgni, Captain,. from home.
Erinnert an die nachtblühende Throgni, Captain. finde ich.
But the rovers heading for the sea run across a huge heap of debris. Reminiscent of some architectural form, as if a civilization existed here at one time.
Die zum Meer fahrenden Astronauten stoßen auf Steinhaufen, die aussehen, als ob es hier Zivilisation gegeben hätte.
This is reminiscent of Dinasian.
Erinnert an Dinasisch.
Yeah, I know it sounds like a funky club for podiatrists but I've been speaking with Japanese- Americans in the past few days who say that our crime wave is reminiscent of a secret band of ninja thieves who once operated in Japan.
Der Foot Clan? - Ich weiß. Klingt nach einem Verein für Fußpfleger.
This brace is reminiscent of.
Dieses Messer ähnelt sehr jenem, das ich.

News and current affairs

What led scholars who are putatively the guardians of democratic freedoms to embrace measures so reminiscent of fascist and Stalinist tactics?
Was hat Gelehrte, die vermeintlichen Hüter demokratischer Freiheiten, dazu veranlasst, Maßnahmen zu ergreifen, die so sehr an faschistische und stalinistische Taktiken erinnern?
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Diese Situation ist eine immense Ungerechtigkeit, die an den heute geächteten Kolonialismus der westlichen Mächte im 19. Jahrhundert erinnert - und wohl noch weit schlimmer ist.
Their main arguments are reminiscent the arguments put forward by those who backed the Cuban Revolution.
Ihre Hauptargumente erinnern an Argumente die von jenen vorgebracht wurden, die die kubanische Revolution befürworteten.
This renewed embrace of the market, reminiscent of Deng Xiaoping's original turn to capitalism in 1979, will be hard medicine for China's entrenched business and government elites to swallow.
Diese erneute Ausrichtung am Markt, die an Deng Xiaopings ursprüngliche Wende hin zum Kapitalismus von 1979 erinnern, wird für die klassischen Unternehmens- und Regierungseliten Chinas schwer zu schlucken sein.
At the same time, Beijing and numerous other Chinese metropolises are experiencing debilitating smog, reminiscent of London in the 1950's.
Zugleich leiden Peking und zahlreiche andere chinesische Großstädte unter lähmenden Smog, der an die Verhältnisse in London in den 1950er Jahren erinnert.
This is reminiscent of an army that, fearing defeat on the battlefield, poisons the wells as it retreats.
Das erinnert an eine Armee, die angesichts der drohenden Niederlage am Schlachtfeld auf ihrem Rückzug die Brunnen vergiftet.
Like certain other aspects of the US-China economic relationship, China's adjustment is reminiscent of Japan with a 30-year lag.
Ähnlich wie bestimmte andere Aspekte der US-chinesischen Wirtschaftsbeziehungen, erinnert Chinas Anpassung mit einer zeitlichen Verzögerung von 30 Jahren an Japan.
The US and China have engaged simultaneously in dispute and dialogue for several years - again reminiscent of what Japan went through with the US in the 1980's and 1990's.
Zwischen den USA und China herrscht seit Jahren gleichzeitig Streit und Dialog - auch dies erinnert an die Erfahrung Japans mit den USA in den 1980er und 1990er Jahren.
Sit-ins, reminiscent of the 18 days of January and February 2011 that ended Mubarak's rule, have already started.
Auch mit Sitzblockaden wie in den 18 Tagen im Januar und Februar 2011, die das Ende der Herrschaft Mubaraks einläuteten, hat man bereits wieder begonnen.
Nonetheless, political divisions within Europe are reminiscent of those that prevailed at the time of the Iraq war.
Trotzdem erinnern die politischen Trennlinien innerhalb Europas an die, die während des Irak-Kriegs vorherrschten.
There is even - reminiscent of Hermann Hesse's last novel, The Glass Bead Game - an international body that audits the bodies that audit the auditors.
Es gibt sogar - was Anklänge an Hermann Hesses letzten Roman Das Glasperlenspiel enthält - ein internationales Gremium, das die Gremien prüft, die die Prüfer prüfen.
Conditions in Greece today are reminiscent of those in Germany in 1933.
Die Zustände in Griechenland heute erinnern an jene in Deutschland im Jahr 1933.
This, too, is reminiscent of Algeria in 1992, when most European governments supported the annulment of the Islamists' electoral victory.
Auch dies erinnert an Algerien 1992, als die meisten europäischen Regierungen die Annullierung des islamistischen Wahlsieges unterstützten.
To some, all of this is reminiscent of what happened in Russia, where the rule of law - bankruptcy legislation in particular - was used as a legal mechanism to replace one group of owners with another.
Einige erinnert all dies an die Geschehnisse in Russland, wo die Rechtsstaatlichkeit - insbesondere das Insolvenzrecht - als Rechtsmechanismus eingesetzt wurde, um eine Gruppe von Eigentümern durch eine andere zu ersetzen.

Are you looking for...?