English | German | Russian | Czech

rasante German

Examples rasante examples

How do I use rasante in a sentence?

Simple sentences

Computer haben rasante Fortschritte gemacht.
Computers have made rapid progress.

Movie subtitles

Eine rasante Fahrt, bis du auf einen Felsbrocken triffst.
Then you'll have a big thrill for 100 yards till you hit a boulder.
Tja, das rasante, turbomäßige, saugefährliche, unerschütterliche Leben in der Welt des Junior-Liga-Fußballs.
Well, that's life in the fast-paced, slam-bang, live-on-the-razor's edge, laugh-in-the-face-of-death world of junior league soccer.
Es ist eine glanzvolle, rasante Karriere.
Mom where are all the tow.
Rasante Fahrt, Mike.
Nice driving, Mike.
Es war eine ziemlich rasante Angelegenheit.
It's been quite a wild ride, to say the very least.
Was für rasante Riffs.
That's some running and riffing, man!
Die rasante Tour endete mit einer vierstündigen Ansprache des Führers, in der er seine Vision einer erfolgreichen Allianz zwischen Deutschland und den USA präsentierte.
The whirlwind tour was capped off by a four-hour speech to city leaders. where the Fuhrer outlined his vision. for a prosperous alliance between Germany and America.
Rasante Rasur, rasant ins Rennen mit Trip.
Life's a Trip. Then you drive.
Das ist eine rasante Abnahme.
That's a precipitous decline.
Echt rasante Schlitten.
Top fuel racers.
Wir haben gerade eine rasante Verfolgungsjagd in einem durchsiebten, gestohlenen Auto hinter uns.
Look, we're driving a bullet-strafed stolen car that's just been involved in a high-speed chase.
Gibt es irgendeine Erklärung für die rasante Alterung?
Is there anything that can explain that kind of aging?
Rasante Alterung und rasante Verwesung.
Rapidly aging and rapidly decomposing.
Rasante Alterung und rasante Verwesung.
Rapidly aging and rapidly decomposing.

News and current affairs

Die meisten Ökonomen haben die wirtschaftliche Dynamik, die tatsächlich zur Krise führte, nicht vorhergesehen, da sie die rasante Zunahme der US-Gesamtverschuldung nicht genug beachteten.
Most economists failed to foresee the economic dynamics that actually led to the crisis, because they failed to pay enough attention to the rapid increase in US total debt.
Doch der rasante Aufstieg der Taliban in den 1990ern war untrennbar mit dem Versagen der Bewässerungssysteme verbunden.
But the Taliban's rapid rise in the 1990's was inextricably linked to the failure of irrigation systems.
Die staatlichen Subventionen für die rasante Produktionssteigerung von Biokraftstoffen haben zum Durcheinander in der Nahrungsmittelproduktion beigetragen.
Government support of rapid growth in biofuel production has contributed to disarray in food production.
Das rasante Tempo der Internationalisierung verwundert angesichts dieser Vorzüge daher nicht.
Given these advantages, the pace of internationalization has been swift.
Dabei hat gerade die Abschaffung formeller und informeller Hürden für ausländische Anbieter die rasante Vertiefung der innereuropäischen Beziehungen zwischen Banken im vergangenen Jahrzehnt überhaupt erst möglich gemacht.
The rapid growth in intra-European banking relations in the past decade was made possible to a large extent by the abolition of formal and informal barriers to foreign service providers.
Trotzdem scheint die durch das rasante Tempo und die zeitweise Zerstörungskraft der Weltwirtschaft verursachte wirtschaftliche Unsicherheit die nostalgische Sehnsucht nach der Souveränität Großbritanniens stark zu begünstigen.
Nonetheless, economic insecurity - owing to the rapid pace and, at times, destructiveness of the global economy - evidently is driving much of the public's nostalgia for British sovereignty.
Der rasante Preisanstieg scheint daher primär die Folge einer vor den Zinssenkungen eingetretenen Spekulationsdynamik zu sein.
The rapid increase thus appears to be mostly the result of speculative momentum that occurred before the interest-rate cuts.
Andererseits wird der rasante Preisanstieg bei Ferienwohnungen an einigen Orten durch eine Spekulationsblase angeheizt.
On the other hand, in some places, a speculative bubble is fueling today's boom in vacation-home prices.
Derart rasante Prämienerhöhungen sind ein Risiko derselben Größenordnung wie viele der Schadensrisiken, die diese Versicherungen abdecken sollen.
Such rapid increases represent a risk that is on the same order of magnitude as many of the damage risks that the policies are supposed to address.
Der rasante Aufstieg der Schiiten hat im Irak bereits zu einem religiösen Bürgerkrieg geführt und drohte jüngst im Libanon die gleichen Folgen zu zeitigen.
The rapid Shiite rise has already turned into a sectarian civil war in Iraq and recently has threatened to generate the same outcome in Lebanon.
Die Strategie ging auf und trug dazu bei, die islamische Opposition gegen die turbulenten Veränderungen, die die rasante wirtschaftliche Modernisierung des Landes begleiteten, zu entschärfen.
The strategy worked well, and helped defuse Islamic opposition to the wrenching changes that accompanied the country's rapid economic modernization.
Sie versprechen eine rasante wirtschaftliche Entwicklung, großzügige Ausgaben für die Infrastruktur, ruhige Jobs mit wenig Arbeitsaufwand für, diejenigen mit politischen Beziehungen usw.
They promise rapid economic development, generous infrastructure spending, cushy low-work jobs for the politically connected, and so forth.
Und natürlich sorgte das rasante Wachstum in den Industriestaaten für einen Anstieg des Welthandels auf Rekordhöhe.
And, of course, rapid growth in the advanced countries generally fueled an increase in world trade volumes to record highs.
Glücklicherweise könnte der rasante und durchdringende Informationsfluss von heute als Abschreckung oder als eine Art Desinfektionsmittel fungieren.
Fortunately, the rapid and pervasive flow of information nowadays could act as a kind of deterrent or disinfectant.

Are you looking for...?