English | German | Russian | Czech

priori English

Examples priori in German examples

How do I translate priori into German?

Movie subtitles

No matter how you slice it, yoga is still a state-specific technology operating in the service of an a priori belief system on which.
Yoga ist und bleibt eine bestimmte Zustandstechnik, die im Dienste eines vagen Systems operiert.
If he imagines it, it's a priori, before the fact.
Wenn er es sich vorstellt, ist es vor der Tat.
I'm assuming that's a priori, too?
Ich nehme an, dass das auch vor der Tat ist?
Our dreams are both a priori and a posteriori.
Unsere Träume sind sowohl apriorisch als auch aposteriorisch.
Priori Incantatem.
Priori Incantatem.
As we move on from the empiricists to the rationalists. it would be good to start thinking about the difference. between the a posteriori truths and the a priori truths of the rationalists. which exist independent of experience.
Wenn wir von den Empiristen zu den Rationalisten kommen, wäre es gut, den Unterschied zwischen den aposteriorischen und apriorischen Prinzipien zu kennen, die unabhängig von den Erfahrungswerten bestehen.
And the people there didn't have any a priori about an experimental movie or a disturbing one.
Und die Leute dort hatten keine Vorbildung was experimentelle oder verstörende Filme angeht.
I'll. I'll meet you up there. This patient takes priori.
Dieser Patient hat Vorrang.
He needs a house to shelter him from the rain, and a priori, above all, a hat to stop his ears from hurting.
Und natürlich ein sicheres Haus gegen den Regen. Und, a priori, vor allen Dingen eine Mütze, wärmend gegen den Schmerz der Ohren.
Because a priori, this is where we are going.
Da landen wir schließlich alle mal.
We know downhill skiing is a priori a borderline sports.
Wir wissen, Abfahrtsskifahren ist von vornherein ein grenzwertiger Sport.

News and current affairs

Indeed, the Constitutional Council made its assessments a priori, one month after adoption of the law, and only four officials could initiate a review: the president, the prime minister, and the presidents of the National Assembly and the Senate.
Tatsächlich machte der Verfassungsrat seine Bewertungen a priori, einen Monat nach Verabschiedung des Gesetzes, und es konnten nur vier Parteien eine Bewertung einleiten: der Präsident, der Premierminister, die Präsidenten des Parlaments und der Senat.
That is why it should not be excluded a priori.
Deshalb sollten wir diesen Vorschlag nicht von vornherein ausschließen.
I have not excluded men a priori in this exercise, but none occurred to me, and in any case the EU establishment has too many middle-aged white men as it is.
Ich habe an dieser Stelle Männer nicht a priori ausgeschlossen, aber mir fiel keiner ein, und das EU-Establishment umfasst ohnehin schon zu viele weiße Männer mittleren Alters.

Are you looking for...?