English | German | Russian | Czech

Pflichten German

Translation Pflichten translation

How do I translate Pflichten from German into English?

Pflichten German » English

duties

Synonyms Pflichten synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Pflichten?

Pflichten German » German

Hausaufgaben Aufgaben

Examples Pflichten examples

How do I use Pflichten in a sentence?

Simple sentences

Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home.
Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
Man sollte seine Pflichten erfüllen.
One should do one's duties.
Der faule Mann vernachlässigt oft seine Pflichten.
The lazy man frequently neglects his duties.
Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
He was negligent of his duties.
Vernachlässige nicht deine täglichen Pflichten.
Don't neglect your daily responsibilities.
Er hat seine Pflichten vernachlässigt.
He neglected his duties.
Er vernachlässigte seine Pflichten.
He neglected his duties.
Jeder hat bei der Feststellung seiner Rechte und Pflichten sowie bei einer gegen ihn erhobenen strafrechtlichen Beschuldigung in voller Gleichheit Anspruch auf ein gerechtes und öffentliches Verfahren vor einem unabhängigen und unparteiischen Gericht.
Everyone is entitled in full equality to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunal, in the determination of his rights and obligations and of any criminal charge against him.
Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.
Everyone has duties to the community in which alone the free and full development of his personality is possible.
Deine Trinkerei fängt an, die Erfüllung deiner Pflichten zu beeinträchtigen.
Your drinking is starting to affect the performance of your duties.
Ihre tägliche Pflichten erledigte sie völlig leidenschaftslos.
She performed her daily duties without any passion.
Wie lauten deine Pflichten?
What are your duties?
Ich kann meine Pflichten nicht länger erfüllen.
I can no longer fulfill my obligations.

Movie subtitles

Ja, mitten in meinen täglichen Pflichten.
He kicked you? Yes, officer, right in the middle of my daily duties.
Sie haben als Bürger Pflichten.
It's your duty as a citizen, Mr. Lawrence. - Thanks for calling.
Nun zurück zu wichtigeren Pflichten.
Now I can get back to more important duties.
Herr Pfarrer, das von den Pflichten haben Sie sehr schön gesagt.
Reverend, you said that about the duties really beautifully.
Vielleicht sollten Sie Ihre Rolle als Rechtsanwalt aufgeben - und sich auf Ihre Pflichten beschränken.
And while we're about it, Marshall. it might be better for you if you dropped this role of attorney for the defense. and confined yourself to the duties of your office.
Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
That you take this obligation freely without mental reservation and that you will faithfully discharge the duties of the office upon which you are about to enter, so help you God?
Weil die Pflichten einer Königin denen einer Frau vorangehen.
Because the necessities of a queen must transcend those of a woman.
Wollen Sie die Pflichten eines Polizeibeamten übernehmen?
Trying to imitate an officer?
Die, die bisher Sklaven gerufen wurden, haben keine Pflichten auf diesem Schiff.
Those of you lately called slaves will have no further duties aboard this ship.
Pitt weist euch eure Pflichten und Quartiere zu.
Pitt will assign you to your duties and your quarters.
Das entbindet Sie von Ihren Pflichten.
In that way, you are free of responsibility.
Du solltest mit ihr tanzen. Deine Pflichten hier hast du erfüllt.
You might take her up to the dancing, I think you've pretty well done your duty here.
Jetzt, da du geheilt bist und deine Pflichten wieder erfüllen kannst, entlasse ich die Schwester.
Now you're cured and returned to your duties, I dismissed the nurse.
Sie zieht in das Zimmer deines Vaters und übernimmt deine Pflichten.
She will occupy your father's room and will perform your duties.

News and current affairs

Die Mitglieder der Union sollten eine Reihe sich überschneidender Runden bilden: Mitgliedsländer in unterschiedlichen Kombinationen sollten die Möglichkeit haben, ihre Pflichten in verschiedenen Bereichen ihrer Wahl zusammenzulegen.
The Union's members should form a series of overlapping circles: different combinations of members should be able to pool their responsibilities in different areas of their own choosing.
Um Amerikas Abstieg aufzuhalten, braucht Obama parteiübergreifende Unterstützung für seine (ziemlich gemäßigte) Politik, aber bis jetzt hat der US-Kongress keine Absicht gezeigt, seinen gesetzgeberischen Pflichten verantwortungsvoll nachzugehen.
To reverse America's decline, Obama needs bipartisan support for his (quite mainstream) policies, but so far the US Congress has shown no stomach for a principled approach to its legislative duties.
Alle anderen in Israel lebenden Palästinenser verfügten lediglich über Rechte und Pflichten nach palästinensischem Recht.
All other Palestinians living in Israel would have rights and benefits only under Palestinian law.
Gemeinsame Wassernutzung erfordert flexibles, beständiges und kooperatives Wassermanagement auf Grundlage vereinbarter Rechte und Pflichten sowie laufender Überwachung und Konfliktlösungsmechanismen.
Shared water calls for flexible, continuous, cooperative water management, based on agreed-upon rights and responsibilities, as well as ongoing monitoring and dispute resolution mechanisms.
Nicht-westliche Gesellschaften beruhten demgegenüber oft auf einer Gemeinschaftsethik, derzufolge die Gesellschaft mehr sei als lediglich die Summe ihrer einzelnen Mitglieder, und nach der Pflichten einen höheren Stellenwert hätten als Rechte.
Non-Western societies often espouse a communitarian ethic that sees society as more than the sum of its individual members, and considers duties to be more important than rights.
Es war eine weitere dringende Reise in eine vom Krieg zerrüttete Hauptstadt, die Ban im Rahmen seiner regulären Pflichten als oberster Vertreter der UNO unternahm, um den Frieden zu erhalten und die globale Harmonie wiederherzustellen.
This was another urgent trip by Ban to a war-torn capital, as part of his regular duties as the UN's chief representative, seeking to uphold peace and restore global comity.
Aber Souveränität ist kein Absolutum; sie umfasst nicht nur Rechte, sondern auch Pflichten.
But sovereignty is not an absolute; it involves obligations as well as rights.
Ungeachtet der weiteren Entwicklung der derzeitigen Krise steht fest, dass die UNO ihre Pflichten vernachlässigte, als sie einen Weichling zum Chef ihrer Inspektoren ernannte, die den Berserker in Bagdad die Stirn bieten sollen.
Regardless of how this crisis develops from this point, the UN has neglected its duties by asking a wimp to lead the inspectors who are supposed to stand up to the brute of Baghdad.
Die Milliarde der Hungernden verdient keine Almosen; diese Menschen haben ein Menschenrecht auf ausreichend zu Essen, und die Regierungen haben damit verbundene Pflichten, die in den Normen des internationalen Menschenrechts verankert sind.
The world's one billion hungry people do not deserve charity: they have a human right to adequate food, and governments have corresponding duties, which are enshrined in international human rights law.
Deshalb müssen wir - um die Währungsunion zu vollenden - letztlich die politische Union weiter vertiefen und ihre Rechte und Pflichten in einer neuen institutionellen Ordnung verankern.
And for this reason, to complete monetary union we will ultimately have to deepen our political union further: to lay down its rights and obligations in a renewed institutional order.
Teil eins würde die Rechte und Pflichten sowohl der europäischen Bürger als auch der Staaten, die zugrundeliegenden Werte und die Bedeutung und Ziele der Integration festlegen.
Part One would lay down the rights and duties of European citizens as well as of States; the underlying values of a united Europe; and the meaning and objectives of integration.
Die entscheidenden Elemente des modernen politischen Lebens in Europa - individuelle Rechte und Pflichten und die Verantwortlichkeit der Regierung gegenüber den Regierten - fehlen dort, vor allem im arabischen Nahen Osten.
The essential elements of modern European political life - individual rights and duties, and the accountability of government to the governed - are lacking, particularly in the Arab Middle East.
Diese Zugangsweise hinsichtlich der Pflichten eines Staatsoberhauptes, die hier schonungslos und offen dargelegt wurde, zwingt uns dazu, über ein grundlegendes ethisches Thema nachzudenken.
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue.
Aber es sollte auch gesagt werden, dass der abstrakte ethische Grundgedanke, alle Menschen hätten Anspruch auf dieselben Erwägungen, nicht die Art und Weise bestimmen kann, mit der wir die Pflichten eines führenden Politikers betrachten.
But, it might be said, the abstract ethical idea that all humans are entitled to equal consideration cannot govern the way we look at the duties of a political leader.

Are you looking for...?