English | German | Russian | Czech

Par German

Meaning Par meaning

What does Par mean in German?

Par

par Sport, Golf: in Abhängigkeit der Länge der Spielbahn festgelegte Anzahl von Schlägen, die von einem sehr guten Spieler (Handicap-0-Spieler, Profigolfer) vom Abschlag bis zum Einlochen erwartet wird Die 18. Spielbahn ist ein relativ kurzes Par 5; hier werden viele Birdies erzielt. par Sport, Golf: das Absolvieren einer, mehrerer oder aller Spielbahnen mit genau der vorgegebenen Schlaganzahl Nach einem furiosen Beginn mit zahlreichen Birdies, genügte auf den letzten beiden Löchern jeweils ein sicheres Par zum Turniergewinn.

Translation Par translation

How do I translate Par from German into English?

Par German » English

par percent even par

Synonyms Par synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Par?

Par German » German

Pari

par English

Translation Par in German

How do you say Par in German?

PAR English » German

Europa-Büro

Examples Par in German examples

How do I translate Par into German?

Simple sentences

I am not feeling quite up to par.
Ich bin nicht ganz auf dem Damm.
His command of English is on a par with mine.
Seine Beherrschung des Englischen entspricht der meinen.
Some think that a belief in Santa Claus is on a par with belief in God.
Manche denken, dass der Glaube an den Weihnachtsmann dasselbe ist wie der Glaube an Gott.

Movie subtitles

I'm an old Kansas man myself born and bred in the western wilderness premier balloonist par excellence to the Miracle Wonderland Carnival Company.
Ich komme selbst aus Kansas.. geborenundaufgewachsen im Wilden Westen.. Spitzenballonfahrerder Karnevalsgesellschaft Wunderland.
What's par for the cruise?
Welches Par für die Fahrt?
The sure sign of a huntress par excellence.
Da erkennt man gleich die Jägerin!
That's par for the course.
Das Übliche.
I want my relationship with her to remain at least at par.
Unsere Beziehung soll nicht darunter leiden.
Look, lady, this isn't exactly par for our courses either.
Sehen Sie, Lady, das hier ist nicht unbedingt Teil unserer Routine.
That was par for the course then.
Das war damals gang und gäbe.
You're watching a ventriloquist named jerry etherson, a voice-thrower par excellence.
Sie sehen hier einen Bauchredner namens Jerry Etherson, ein Stimmenkünstler par excellence.
But they are trees, and that stream is a river, and if you look closely- i mean, really close- you'll see a couple of items that aren't par for the course.
Aber das sind Bäume und dieser Bach ist ein Fluss und wenn Sie näher hinsehen. Ich meine, richtig nah, werden Sie ein paar andere Dinge sehen, die Sie sicher nicht erwarten.
My good heart will not give you 6,000 F par month!
Mein Herz rückt keine 6.000 Francs raus, das gebe ich Ihnen schriftlich!
Mr. Spock, a starship can function with a chief engineer and a chief medical officer, even a first officer, under physical par.
Ein Raumschiff kann funktionieren, wenn Chefingenieur, leitender medizinischer Offizier oder Erster Offizier lädiert sind.
Howdy, par. te. ner. partener!
Alles klar, Par. te. ner. Partner!
You say something nice to her for me, Par.
Sag ihr was Nettes von mir, Par.
Request PAR approach.
Erbitten PAR-Anflug. - Global Zwo.

News and current affairs

It was Japan, the high-tech country par excellence (not the latter-day Soviet Union) that proved unable to take adequate precautions to avert disaster in four reactor blocks.
Es war Japan, das Hightech-Land Nummer 1 (und eben nicht die späte Sowjetunion), das nicht in der Lage war, die nötige Vorsorge zu treffen, um eine solche Katastrophe in vier Reaktorblöcken zu verhindern.
Iranians expect to perform on par with China and India.
Die Iraner erwarten, leistungsmäßig auf einer Stufe mit China und Indien zu stehen.
Chinese garment factories have repeatedly experienced disasters on a par with the infamous Triangle Shirtwaist fire in New York City a century ago, which killed 146 workers, all young women.
Die chinesische Bekleidungsindustrie erlebte immer wieder Katastrophen von der Größenordnung des berüchtigten Triangle Shirtwaist-Brands in New York City vor einem Jahrhundert, der 146 Menschenleben forderte - allesamt junge Frauen.
In terms of economic output, today's EU is on par with the US.
Hinsichtlich der Wirtschaftsleistung steht die EU heute auf einer Stufe mit den USA.
This is protectionist thinking par excellence.
Das ist protektionistisches Denken par excellence.
That would put Liangjiang on a par with coastal China's two earlier showcase projects - Pudong and the Binhai area of Tianjin.
Dadurch würde Liangjiang mit den beiden früheren chinesischen Vorzeigeprojekten gleichziehen - mit Pudong und dem Binhai-Gebiet von Tianjin.
In Central and Eastern Europe, Roma are often unfairly placed in these special schools, which provide sub-par education that all but guarantees a life of poverty and manual labor.
In Mittel- und Osteuropa werden Roma-Kinder häufig unfairerweise in derartigen Sonderschulen platziert. Diese bieten ihnen eine minderwertige Schulbildung, die ihnen ein Leben in Armut als ungelernte Arbeiter praktisch garantiert.
Evidence from El Salvador would appear to bear this point out: the Salvadoran police are widely regarded as stronger and more efficient, but crime rates remain roughly on a par with Guatemala.
Die Fakten aus El Salvador scheinen diesen Punkt zu bekräftigen: Die salvadorianische Polizei wird allgemein als stärker und effizienter angesehen, aber die Kriminalitätsstatistiken bleiben ungefähr auf demselben Niveau wie in Guatemala.
The corruption, the vote-buying, the absurd thirst of soccer bosses for international prestige, the puffed-out chests festooned with medals and decorations - all of that is par for the course.
Die Korruption, der Stimmenkauf, die nach internationalem Prestige dürstenden Fußball-Bosse, die sich mit Medaillen und Auszeichnungen dekoriert in die Brust werfen - all das ist nicht anders zu erwarten.
The French state budget is chronically ill-managed, running deficits on par with Italy.
Der französische Haushalt ist chronisch schlecht verwaltet und die Defizite können sich mit jenen Italiens messen.
The Bank for International Settlements, which was the counterparty in currency swaps under the Bretton Woods par value system in the 1960s, could be the manager of this system.
Die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich, die der Kontrahent in Devisen-Swaps im Rahmen des Bretton-Woods-Nennwertsystems der 1960er Jahre war, könnte als Manager dieses Systems agieren.
For more than a century, Ireland was an emigration country par excellence.
Über mehr als ein Jahrhundert war Irland das Auswanderungsland par excellence.
But the subsequent recovery has been anemic and sub-par in most advanced economies given painful deleveraging.
Doch die hierauf folgende Konjunkturerholung verlief in den meisten hochentwickelten Volkswirtschaften angesichts schmerzhafter Entschuldungsmaßnahmen bisher unterdurchschnittlich und blutleer.
Under the OMT program, the ECB can replace foreign outflows from sovereign-bond markets through direct purchases, putting Spain on par with non-eurozone countries like the United Kingdom.
Unter dem OMT-Programm kann die EZB Abflüsse aus dem Staatsanleihenmarkt ins Ausland durch direkte Käufe ersetzen, was Spanien mit Ländern außerhalb der Eurozone wie Großbritannien gleichstellt.