English | German | Russian | Czech

nor German

Meaning nor meaning

What does nor mean in German?

nor

meißnisch, verschliffene Floskel für die eingeschobene, rhetorische Frage „Gelt es?, „Gilt es?, „Habe ich recht? oder „Nicht wahr?, „Stimmt es?, um sich der (vorausgesetzten) Zustimmung zu versichern. Die Frage wird nicht oder nur mit der gleichen Floskel beantwortet.

nor English

Translation nor in German

How do you say nor in German?

NOR English » German

Noah

Examples nor in German examples

How do I translate nor into German?

Simple sentences

A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
It is not the strongest of the species that survive, nor the most intelligent, but the one most responsive to change.
Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
No love is foul nor prison fair.
Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
What you say is neither here nor there.
Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
You are not to blame, nor is he.
Dafür kannst du nichts, und er auch nicht.
I don't know, nor do I care.
Ich weiß es weder, noch interessiert es mich.
I neither drink nor smoke.
Weder trinke ich, noch rauche ich.
I neither drink nor smoke.
Ich trinke nicht, und ich rauche auch nicht.
I neither drink nor smoke.
Weder dem Alkohol noch dem Tabak hange ich an.
It is neither more nor less than absurd.
Das ist nicht mehr oder weniger als absurd.
It's neither good nor bad.
Es ist weder gut noch schlecht.
It is neither good nor bad.
Es ist weder gut noch schlecht.
Nor am I ashamed to confess my ignorance.
Ich schäme mich auch nicht dafür, meine Unwissenheit zuzugeben.
The day was bright, nor were there clouds above.
Es war ein strahlender Tag und es gab keine Wolken am Himmel.

Movie subtitles

Neither Jews nor Arabs wanted to give up their special status in exchange for French citizenship.
Weder Juden noch Araber wollten ihr Statut für die französische Nationalität aufgeben.
I know neither the day. nor the hour.
Ich kenne weder den Tag. noch die Stunde.
Not even the snows of winter nor the peaks of the highest mountains.
Nicht die Schneestürme des Winters oder die Gipfel der höchsten Berge.
Neither priests nor church servants beyond the grave.
Es sollen weder Popen noch Kirchendiener über den Tod.
Nor ten like you.
Nein.
Nor my husband's 500.000 francs.
Oder die 500.000 Francs, die mein Gatte bei sich trägt.
Well, anyway, neither beast nor man something monstrous, all-powerful.
Jedenfalls weder Tier noch Mensch. Eine Art Monstrum.
And nor I think is there any here that will.
Und es wird auch niemand anderes tun wollen.
Why that's neither pig nor pork!
Das ist weder Schwein noch Ferkel!
Of course I won't tell anyone, nor do I believe such nonsense.
Natürlich erzähle ich es niemandem, ich glaube solchen Unsinn auch nicht.
And there's nothing you can do, nor I, nor anybody.
Und weder du, noch ich, noch irgendjemand anders kann das ändern.
And there's nothing you can do, nor I, nor anybody.
Und weder du, noch ich, noch irgendjemand anders kann das ändern.
Nor can it be stopped so easily.
Es wäre auch gar nicht so leicht aufzuhören.
Why, to be sure, I'll lose none, nor my head either.
Ich werde keine Zeit verlieren, und auch nicht meinen Kopf.

News and current affairs

This did not happen, because neither the Western Allies nor the Soviet Union supported it.
Diese fanden allerdings nicht statt, weil sie weder von den westlichen Alliierten noch von der Sowjetunion unterstützt wurden.
This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Dies ist weder eine korrekte Beschreibung noch eine sinnvolle Terminologie für Terrorakte, die man korrekter als kriminell beschreibt.
But neither improved competitiveness, nor reduction of total debt, can be achieved overnight.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Nicht überall sollte man ein Kulturerbe aufrecht erhalten, und ebenso wenig sollte man die Kosten außer Acht lassen.
By the IMF's logic, neither aid nor tax revenues should be included in budgets.
Nach dieser IWF Logik dürften weder Hilfszahlungen noch Steueraufkommen im Haushalt aufgeführt werden.
Nor is inclusion of the renminbi in the SDR basket likely to provide as big a boost to the currency's internationalization as many believe.
Auch dürfte von der Einbeziehung des Renminbi in den SZR-Korb kein so großer Schub für die Internationalisierung der Währung ausgehen, wie viele das erwarten.
There is in fact no inherent conflict, once we understand that what matters for growth in developing countries is not the size of their trade surpluses, nor even the volume of their exports.
Tatsächlich besteht hier kein inhärenter Konflikt, vorausgesetzt, wir begreifen, dass für das Wachstum in den Entwicklungsländern nicht das Ausmaß ihrer Handelsüberschüsse wichtig ist und nicht einmal ihr Exportvolumen.
On a global scale, neither the US nor Japan is in a position to provide significant external stimulus.
Auf globaler Ebene sind weder die USA noch Japan in der Lage, genügend externe Stimuli bereitzustellen.
Nor does time cushion anemic post-crisis recoveries from the inevitable next shock.
Genauso wenig federt Zeit blutleere nachkrisliche Erholungen gegen den unweigerlichen nächsten Schock ab.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Auch Israel mit seinem überwältigenden technologischen Vorteil konnte die Hisbollah im Libanon nicht schlagen.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield.
Weder die sowjetischen Erfahrungen in Afghanistan in den 80er Jahren noch die der Nato heute rechtfertigen die Behauptung, dass es auf dem modernen Schlachtfeld am meisten auf die Truppenanzahl ankäme.
Nor does the return of the Taliban in Afghanistan six years after their overthrow now seen too far-fetched.
Auch scheint die Rückkehr der Taliban in Afghanistan sechs Jahre nach ihrem Sturz derzeit nicht zu weit hergeholt.
Nor does it seem likely to emulate the splintered, individualized, solitary society - and the commodified sexual revolution - that Western, self-based feminism reflects.
Es ist auch unwahrscheinlich, dass die zersplitterte, individualisierte und einzelgängerische Gesellschaft samt ihrer zu einer Ware verkommenen Sexualität imitiert wird, die der ichbezogene westliche Feminismus propagiert.
If she does report the matter to the authorities, the case will almost certainly never be properly investigated, nor the perpetrators ever prosecuted.
Wenn sie Anzeige erstattet, wird der Fall mit größter Wahrscheinlichkeit nie korrekt untersucht, und werden die Täter nie verfolgt.