English | German | Russian | Czech

Nahestehende German

Translation Nahestehende translation

How do I translate Nahestehende from German into English?

Nahestehende German » English

surviving next of kin

Examples Nahestehende examples

How do I use Nahestehende in a sentence?

Movie subtitles

Das Außenministerium bezeichnet es als Goodwilltour, aber Nahestehende Ihrer Hoheit sagen, sie sucht einen Ehemann.
The State Department states it is merely a goodwill tour, but those closer to Her Royal Highness claim she is here looking for a suitable husband.
Ich dachte, sie sind nur eine sich sehr nahestehende Familie.
I thought they were just a close family.
Unterstellen Sie, Ihnen Nahestehende hatten weniger Glück oder weniger Können?
Are you insinuating that there are those close to you who haven't been as fortunate. or haven't had the same abilities?
Ich stellte überrascht fest, dass meine liebe Tante Rose ihrerseits anschwoll und schloss sofort auf eine nahestehende Aufknöpfung.
I noticed that Aunt Rose was also swelling and I immediately concluded that another unbuttoning was approaching.
Dem VLA nahestehende Quellen melden Kontakt durch intelligente Lebewesen ausserhalb unseres Sonnensystems.
Sources close to the VLA report they have been contacted by some form of intelligent being living outside our solar system.
Ich habe eine Nahestehende verloren.
I have lost someone close.
Verloren Sie je nahestehende Menschen? Bei einem Terrorangriff?
You ever lose someone close to you, a loved one, in a terrorist attack?
Nahestehende.
Of the inner circle.
Wir sind eine ziemlich nahestehende Gruppe.
We're a pretty tight group here.
Uns Nahestehende, tot,. auferstanden.
Our loved ones dead. Risen.
Sie ist nicht verheiratet, hat kein nahestehende Verwandte.
She's not married, not close to relatives.
Ihr wisst, wie jeder euch Nahestehende verletzt wird.
You know how everyone close to you gets hurt.
Seit Hannah ihr erstes Opfer erstach, sind zwei, ihr Nahestehende, gestorben.
Since Hannah stabbed her first victim, two people close to her have died.
Der Familie nahestehende Quellen bestritten das Gerücht. dass die Behörden den letzten Aufenthaltsort des Mädchens fanden.
However, sources close to the family have declined to comment on the fact authorities now believe they have found the last known location of the missing girl.

News and current affairs

Es handelte sich um einen ausgesprochenen Verrat, dem sich aber nur ein paar ältere, dem Islam besonders nahestehende Offiziere widersetzten.
It was a straightforward betrayal, resisted only by a few senior officers with an Islamic bent.
Zudem haben sich in letzter Zeit ihm und seiner Regierung nahestehende Personen im Netz der Justizmanipulationen verfangen, was nahelegt, dass er dabei ist, die Kontrolle über Polizei und Sondergerichte zu verlieren.
Moreover, individuals close to him and his administration have recently become entangled in the net of judicial manipulation, which suggests that he may be losing control over the police and the special courts.

Are you looking for...?