English | German | Russian | Czech

nachbauen German

Meaning nachbauen meaning

What does nachbauen mean in German?

nachbauen

copy, reproduce transitiv entsprechend einem Vorbild, dem Original nochmals so bauen Sie bauten den Kölner Dom mit Legosteinen nach. In Frankreich wurde die weltberühmte Chauvet-Höhle detailgetreu nachgebaut.

Translation nachbauen translation

How do I translate nachbauen from German into English?

nachbauen German » English

recreate reanimate freshen up embrighten

Synonyms nachbauen synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as nachbauen?

Examples nachbauen examples

How do I use nachbauen in a sentence?

Movie subtitles

Selbst mit meinen Möglichkeiten kann ich so etwas nicht nachbauen.
Even with our technology, I can't replicate it.
Ich möchte es im Stil der klassischen Gotik nachbauen.
I want to build it in a classic gothic design.
Aber mit allem, was das Schiff hergibt, müssten wir ihn nachbauen können.
Now, with every facility of the ship, I think I might be able to rebuild it.
Du willst das Ding also tatsächlich nachbauen?
You're actually going to rebuild that contraption?
Das Problem ist, wo man sie nachbauen lässt.
Only problem is where to rebuild it.
Sie müssen sich wirklich in Ihrer Schreckenskammer wohl fühlen, sonst würden Sie sie kaum überall nachbauen.
You must really feel at home in this chamber of horrors to duplicate it wherever you go.
Ich muss einen Teil des Safes nachbauen.
I gotta build a section of vault to tell.
Nein, nachbauen für mein Projekt in Jersey.
No, to build for my next project in Jersey!
Das ist alles schön und gut, für eine 3m-Standarddecke, aber sagen wir einmal, ich möchte die Sixtinische Kapelle nachbauen.
This is all well and good if you have a traditional ten-foot ceiling, but let's say I want to do a remodel on the Sistine Chapel.
Deshalb werde ich eins nachbauen.
That's why I'm going to build one.
Ich sah diese Dinge, und ich muss sie nachbauen.
These things I have seen! And these things I must recreate.
Ich habe diese Brücke hier in der Halle der Vereinigung sorgfältig. nachbauen lassen. Nur für uns beide, zur ewigen Erinnerung an unsere Kindheit! Ich bin der Kronprinz von Yan!
I have made a replica of that bridge here. so that we can always remember our times together.
Wer war lange genug in der Basis, um sie so detailliert nachbauen zu können?
Who spent enough time in the base to be able to reproduce it in this kind of detail?
Wer war lange genug in der Basis, um sie so detailliert nachbauen zu können?
Who spent enough time on the base to be able to reproduce it in this kind of detail?

News and current affairs

Die wirtschaftlichen Planer und Politiker, die hinter den Schlusslichtern von Silicon Valley herlaufen, lernen gerade, dass sie die dort blühenden Unternehmenskulturen und Finanzierungsmechanismen nicht immer nachbauen können.
The economic planners and policymakers who are chasing Silicon Valley's taillights are learning that they cannot always replicate the entrepreneurial culture and finance mechanisms that flourish there now.

Are you looking for...?