English | German | Russian | Czech

nörgelnde German

Examples nörgelnde examples

How do I use nörgelnde in a sentence?

Movie subtitles

Der Mann mit der Verantwortung und die nörgelnde Frau. Im Gegenteil!
The husband was burdened with responsibilities and the wife nagged.
Und wer die nörgelnde, fette Hitze nicht ertragen kann. sollte der weinerlichen, sexhungrigen Küche fernbleiben.
And anyone who can't stand the nagging, bonbon-eating heat should stay out of the whining, sex-starved kitchen.
Eine nörgelnde Ehefrau?
You think he's got a nagging wife?
Ich hatte monatelang Qualen und Selbstverachtung, eine verrückte, nörgelnde Mutter und wäre fast neben einem Dock ertrunken.
I had months of pain and self-loathing, a crazy, ranting mother and a near drowning off the side of a dock.
Das nörgelnde, rumzickende Nörgel-Nörgel-Miststück hat Recht.
The naggity-nag-nag bitchy-bitch is right.
Der stahlharte nörgelnde Veteran, bereit für die Schlacht mit dem tapferen Emporkömmling.
The steely, grizzled veteran Ready to do battle with the plucky upstart.
Ich will nochmal auf diese angeblichen Listen zu sprechen kommen. und ihre nörgelnde Frau.
I wanna go back to these alleged lists and your nagging wife.
Hinter jedem großen Mann steht eine nörgelnde Frau und verbietet einem den Spaß, richtig, Leonard?
Behind every great man is a nagging woman who won't let him have any fun, am I right, Leonard?
Klingt, als hätten wir eine nörgelnde 5-Jährige dabei.
Did one of the children involved?
Dieser nörgelnde Kerl ist mein Vater.
This nagging guy. He is my dad.
Ich habe noch viel Arbeit vor mir und eine nörgelnde Frau zu Hause.
Do you know how much work I have ahead of me? And a bleating wife at home.
Der nörgelnde Hausdrache.
The nagging shrew.
Dieser nörgelnde Ton fördert meine Unbehaglichkeit. Ja.
That nagging tone is helping my anxiety, yeah.
Ob man ein Yak zur Mutter hat oder eine nörgelnde Hexe, was würde man wohl bevorzugen?
To be mothered by a yak or a nagging witch? Which do you prefer?

Are you looking for...?