English | German | Russian | Czech

Moonlight German

Translation Moonlight translation

How do I translate Moonlight from German into English?

Moonlight German » English

Moonlight

moonlight English

Translation Moonlight in German

How do you say Moonlight in German?

Moonlight English » German

Moonlight Mondschein

Examples Moonlight in German examples

How do I translate Moonlight into German?

Simple sentences

The moonlight reflected on the lake.
Das Mondlicht spiegelte sich auf dem See.
The moonlight reflected on the lake.
Das Mondlicht spiegelte sich auf dem See wider.
The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight.
Die anderen Tiere des Waldes kamen, um sich den Hochzeitstanz anzusehen, und auch sie tanzten die ganze Nacht im Mondenschein.
A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world.
Ein Träumer ist jemand, der nur im Mondenschein seinen Weg finden kann, und seine Strafe ist, dass er die Morgendämmerung eher sieht als der Rest der Welt.
Tom and Mary ate quietly in the moonlight.
Tom und Maria speisten stille im Mondenschein.
Mary danced in the forest in the moonlight.
Maria tanzte im Mondenschein im Wald.
The fairies danced in the moonlight.
Die Feen tanzten im Mondlicht.
There were three beautiful sisters, fair and delicate. The dress of one was red, of the second blue, and of the third pure white. Hand in hand they danced in the bright moonlight, by the calm lake.
Dort waren drei schöne Schwestern, lieblich und zart. Das Kleid der einen war rot, das der zweiten blau und das der dritten von reinem Weiß. Hand in Hand tanzten sie im hellen Mondenschein am stillen See.
We swam in the moonlight.
Wir schwammen im Mondschein.
Tom and Mary walked on the beach in the moonlight.
Tom und Maria gingen im Mondlicht am Strand spazieren.
Tom played Moonlight Sonata on the piano.
Tom spielte auf dem Klavier die Mondscheinsonate.
Tom played Moonlight Sonata at his high school recital.
Tom spielte bei der Schulaufführung die Mondscheinsonate.
Tom sat at the piano and played Moonlight Sonata.
Tom setzte sich ans Klavier und spielte die Mondscheinsonate.
Moonlight Sonata was composed by Beethoven.
Die Mondscheinsonate wurde von Beethoven komponiert.

Movie subtitles

Dance in the moonlight, that's right.
Tanze im Mondlicht! Na, geht doch.
He came and stood below my window in the moonlight.
Er stand unter meinem Fenster, im Mondlicht.
He came to my window in the moonlight and promised me things.
Er kam im Mondlicht. an mein Fenster und hat mir viele Sachen versprochen.
Juan, the moonlight is beautiful, isn't it?
Juan, das Mondlicht ist wunderschön, nicht wahr?
Out there in the moonlight everything seemed so perfect, so simple.
Im Mondlicht schien alles so einfach, so vollkommen. Aber jetzt.
I want to remember you as you were last night on the balcony in the moonlight with your hair framing your lovely face like a halo and your soft, clinging robe caressing your white skin.
Ich will mich an dich erinnern, wie du letzte Nacht im Mondschein auf dem Balkon standest, mit deinem Haar wie einem Heiligenschein, in deinem fließenden Nachtgewand, das deine Haut umschmeichelte.
Moonlight on the Thames?
Das Mondlicht auf der Themse?
Go for walks. Buy some gifts. And the moonlight!
Hast du überhaupt Geld für deine Reise nach Ägypten?
They love the moonlight!
Nein.
Can you really make artificial moonlight?
Kannst du wirklich künstliches Mondlicht erzeugen?
So far I've been unsuccessful. in persuading mine to bloom by moonlight. or any other kind of light.
Bisher hatte ich keinen Erfolg damit, meine bei Mondlicht erblühen zu lassen, oder unter einem anderen Licht.
And so them rings make moonlight, do they?
Diese Leuchtringe erzeugen also Mondlicht?
Don't you just love moonlight, Dr. Yokohama?
Lieben Sie nicht auch das Mondlicht, Dr. Yokohama?
He suggests that we all go for a moonlight ride tonight.
Er schlägt vor, dass wir alle einen Mondscheinausflug machen.

News and current affairs

Currently, many police devote their energies to shaking down citizens for bribes, and some moonlight in death squads.
Derzeit verwenden viele Polizisten ihre Energien darauf, von Zivilisten Bestechungsgelder zu erpressen, und einige arbeiten nebenher in Mordkommandos.
The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava.
Die Kulisse bildete Prag - unmöglich schön, unmöglich romantisch, die Stadt der hundert Kirchtürme, ockerfarbener Häuser und Kirchen in abendlichem Dämmerlicht. In der Moldau spiegelte sich der Mond.

Are you looking for...?