English | German | Russian | Czech

Michail German

Synonyms Michail synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Michail?

Michail German » German

Michael

Examples Michail examples

How do I use Michail in a sentence?

Movie subtitles

Michail Wlados.
Mikhail Vlados.
Es spricht Michail Koschewoj.
This is Mikhail Koshevoy speaking.
Ach, Michail, erzürne mich nicht.
Mikhail, you'd better not make me angry.
Onkel Michail hat sich hingelegt und zittert, es schüttelt ihn.
Uncle Mikhail is lying in the shed, all shivering.
Mutter, geben Sie mir und Michail Ihren Segen.
Mamma, give me your blessing to marry Mikhail.
Wo steckt Michail?
Where's Mikhail?
Du, Michail, bist hier schlechter als ein Kalb.
You, Mikhail, are like a calf in those matters.
Weshalb fürchtest du, Michail, dass ich gegen die Sowjetmacht meutern könnte?
So you're afraid, Mikhail, that I will rebel against the Soviets?
Michail!
Michael.
Michail Iwanowitsch, bitte.
Be seated, Mikhail Ivanovich.
Hier, ein Brief an Michail Illarionowitsch.
Give this letter to Mikhail Illarionovich.
Michail Illarionowitsch! Was denken Sie über die morgige Schlacht?
Mikhail Illarionovich, what do you think of tomorrow's battle?
Warum fangen Sie nicht an, Michail Illarionowitsch?
Why don't you begin, Mikhail Illarionovich?
Vom Fürsten Michail.
About Prince Mikhail.

News and current affairs

WARSCHAU - Wäre der Putsch gegen Michail Gorbatschow im August 1991 nicht fehlgeschlagen, hätten die jüngsten tödlichen Unruhen von Xinjiang in Russland stattfinden können.
WARSAW - Had the August 1991 putsch against Mikhail Gorbachev not failed, the riots and death recently seen in Xinjiang could have been taking place in Russia.
Die chinesische Führung hat nicht vergessen, dass die USA dem sowjetischen Präsidenten Michail Gorbatschow versprach, dass die deutsche Wiedervereinigung und ein demokratischer Wandel in Osteuropa nicht zu einer Osterweiterung der NATO führen würden.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
Sicher, viele unterstützen den jüngsten Aufruf Michail Gorbatschows an den Westen, den Druck auf Putin im Hinblick auf die Menschenrechte zu beenden.
Clearly, there are many who would endorse former Soviet President Mikhail Gorbachev's recent call on Western countries to stop pressuring Putin over human rights.
Erst 1989 - dank der unter Michail Gorbatschow verfolgten Politik der Glasnost -, wurde die Existenz dieses Protokolls offiziell eingestanden.
It was not until 1989 that the existence of this protocol was officially admitted, thanks to the Glasnost-policy of Mikhail Gorbachev.
Die letzten Gefangenen wurden dort 1987 entlassen, drei Jahre nach dem Regierungsantritt von Michail Gorbatschow.
The last prisoners were released in 1987, three years into Mikhail Gorbachev's rule.
Denn wenn man diese Herausforderungen rasch, gründlich und friedlich meistert, wird die Wahl Michail Saakaschwilis nicht nur für Georgien, sondern auch für Russland eine gute Nachricht sein.
For if they can overcome these challenges quickly, thoroughly, and peacefully, the election of Mikhail Saakashvili will be good news not only for Georgia, but for Russia as well.
In diesem Monat vor fünfundzwanzig Jahren begann Michail Gorbatschow seine Perestroika- und Glasnost- Politik, die das Ende des Kalten Krieges herbeiführte.
Twenty years ago this month, Mikhail Gorbachev began his policies of perestroika and glasnost, which led to the end of the Cold War.
Der Fall der Berliner Mauer und die Wiedervereinigung - von Michail Gorbatschow überraschend akzeptiert - bedeuteten unmittelbare und direkte Unterstützung für den Wiederaufbau der ostdeutschen Institutionen und der Wirtschaft.
The fall of the Berlin Wall and German reunification, surprisingly accepted by Mikhail Gorbachev, meant immediate and direct support in reconstructing East Germany's institutions and economy.
Der erste Akteur war Michail Gorbatschow, der die Öffnung der Grenze zwischen Österreich und Ungarn genehmigte - dieser Akt sollte die Kette von Ereignissen auslösen, die zur Wiedervereinigung führten.
The first actor was Mikhail Gorbachev, who approved the act - the opening of the border between Austria and Hungary - that triggered the chain of events leading to reunification.
Im Jahre 2003 wurde Rosneft zu einem Ölgiganten, indem es sich den größten Teil von Yukos einverleibte, nachdem dessen Leiter und Hauptaktionär Michail Chodorkowski willkürlich wegen Veruntreuung und Steuerhinterziehung angeklagt und inhaftiert wurde.
In 2003, Rosneft became an oil giant by grabbing most of Yukos, after that oil firm's head and chief shareholder, Mikhail Khodorkovsky, was arbitrarily prosecuted and imprisoned for embezzlement and tax evasion.
Er konnte seinen Vorgänger Michail Gorbatschow ebenso wenig ausstehen, wie seine Vorgänger ihre Vorgänger ausstehen konnten.
He disliked his predecessor, Mikhail Gorbachev, as much his predecessors disliked their predecessors.
Die Krankheit ähnelt einer politischen Version von Jean-Paul Sartres existenzialistischem Ekel und führte sowohl zu der bolschewikischen Revolution 1917 als auch zum Untergang der Sowjetunion mit Michail Gorbatschows Perestroika.
The illness resembles a political version of Jean-Paul Sartre's existential nausea, and led to both the Bolshevik Revolution of 1917 and the Soviet Union's demise with Mikhail Gorbachev's Perestroika.
Die Anwälte des ehemaligen Yukos-Chefs Michail Chodorkowsky haben eine Beschwerde beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Straßburg eingebracht.
Former Yukos CEO Mikhail Khodorkovsky's lawyers have sent a complaint to the European Court for Human Rights in Strasbourg.
Michail Gorbatschow konnte das, was er tat, nur inmitten einer Vertrauenskrise tun.
Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence.

Are you looking for...?