English | German | Russian | Czech

meisterhafte German

Examples meisterhafte examples

How do I use meisterhafte in a sentence?

Movie subtitles

Ja, meisterhafte Briefe.
Yes, masterly letters.
Meine Damen und Herren. Sie sahen gerade eine meisterhafte Darbietung des Sandsackboxens. des unbesiegten Wunders im Preisboxen. und des Titelanwärters als Weltmeister im Schwergewicht, Killer Kane!
Ladies and gentlemen, you've just witnessed a masterful exhibition of bag punching. by the undefeated marvel of the prize ring. and contender of the world's heavyweight championship, Killer Kane!
Ihr Ur-Urgroßvater, Cedrick Moon, vergrößerte die Summe um das Hundertfache durch meisterhafte Geschäftsführung und Sparsamkeit.
Your great-great-grandfather, Cedric Moon. by skillful management and careful husbandry. increased that sum a hundredfold.
Eine meisterhafte Reduzierung des Göttlichen auf das Gemeine!
A masterful reduction of the sublime to the commonplace.
Mein Kompliment für den virtuosen Gesangsvortrag und das meisterhafte Spiel.
Thank you. My sincere compliments for the virtuoso singer and the mime instructor.
Hat er Ihnen seine meisterhafte tibetische Massage vorgeführt?
He's shown you the mastery of his Tibetan massage, hasn't he?
Das nenne ich meisterhafte Beherrschung der Effekte, Lieutenant.
Now, I call that showmanship, lieutenant.
Das war wirklich eine meisterhafte Kantate!
Wow! That's quite a qualified pickup line! -Don't tell me about ist.
Sie alle haben meisterhafte Arbeit geleistet.
You've all done a masterful job.
Jack, das sind meisterhafte Arbeiten.
Jack, this is exquisite work.
Meisterhafte Regie, bestimmt Lumets beste.
Masterpiece of directing, easily Lumet's best.
Sie ist eine meisterhafte Intrigantin.
She's a master manipulator.
Sie waren angeblich auch meisterhafte Jäger.
Hey, you know they were supposed to be master hunters.
Tut mir Leid, dass ich Ihre meisterhafte Verhandlungsgabe anzweifelte.
I apologize for ever doubting your masterful skills at negotiation!

News and current affairs

Doch um zu verstehen, was mit der französischen Mannschaft passierte, ist eine andere Untersuchung noch viel nützlicher als Gibbons Analyse Roms: Marc Blochs meisterhafte Studie des französischen Zusammenbruchs im Jahre 1940, Die seltsame Niederlage.
But there is a study much more useful than Gibbon's analysis of Rome for understanding what happened to France's team: Marc Bloch's masterful examination of France's collapse in 1940, A Strange Defeat.
Jedes Tal wird von einer Festungsanlage (Dzong) mit Klöstern und Tempeln bewacht, die sämtlich viele Jahrhunderte alt sind und durch eine meisterhafte Mischung aus hoch entwickelter Architektur und erlesenen Kunstwerken bestechen.
Each valley is guarded by a dzong (fortress), which includes monasteries and temples, all dating back centuries and exhibiting a masterful combination of sophisticated architecture and fine arts.
Oft genug treffen sie mit ihrer Interpretation einer Situation ins Schwarze - unter den auf WikiLeaks zum Beispiel veröffentlichten Depeschen der US-Diplomatie befinden sich viele meisterhafte und tiefgründige Analysen.
They are very often right in their readings of a given situation - the US diplomatic cables released by WikiLeaks, for example, include a slew of masterful and penetrating analyses.
Winston Churchill führte seinen Erfolg häufig auf seine meisterhafte Beherrschung des englischen Satzbaus zurück.
Winston Churchill often attributed his success to his mastery of the English sentence.
Adam Smiths Abhandlung Der Wohlstand der Nationen aus dem Jahre 1776 räumte auf meisterhafte Art mit vielen dieser Vorstellungen auf.
Adam Smith's 1776 treatise The Wealth of Nations masterfully demolished many of these ideas.

Are you looking for...?