English | German | Russian | Czech

listige German

Translation listige translation

How do I translate listige from German into English?

listige German » English

guilefully craftily artfully

Examples listige examples

How do I use listige in a sentence?

Simple sentences

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
Der listige Dieb versteckte sich in einem Geräteschuppen.
The crafty thief hid in a tool shed.

Movie subtitles

Wisst ihr nicht, dass im Bauch des Pferdes der listige Odysseus lauert?
You promised us that you'd choose one of us for a husband as soon you finish weaving your tapestry.
Auf listige Weise.
In a sneaky way.
Listige alte Schachtel.
Crafty little old biddy.
Ich seid nichts als listige, kleine Landpiraten.
You're nothing but a conniving pair of undersized land pirates!
Das war eine sehr listige Antwort, mein Lieber.
That was a very sly answer, my friend.
Heute Abend bei National Geographic: Der listige Präriehund.
Tonight on National Geographic, stalking the wily prairie dog.
Fähige und listige Krieger.
Warriors of great skill and cunning.
Seine listige und raffinierte Art?
You see his sly and uncanny way?
Der listige Krieger attackiert weder Körper noch Geist.
The cunning warrior attacks neither body nor mind.
Ich wurde Jack Hawkins getauft, obwohl ich in dieser Gegend besser als das listige Schlitzohr bekannt bin.
Jack Hawkins is me given, though I'm best known round these parts as the Artful Dodger.
Nun, Sie können von mir keine listige Rede erwarten,. keine Spitzfindigkeiten oder Tatsachen- verdrehungen in dieser Angelegenheit.
Well, you may expect from me no art of address, no sophistry or prevarication in such a cause.
Die listige Henne hat es versteckt.
Clarisse had hidden it well!
Müsste man entscheiden, welche Eigenschaft der Deutsche mit einem bestimmten Tier teilt, wäre das der listige und räuberische Instinkt eines Falken.
Now, if one were to determine what attribute the German people share with a beast, it would be the cunning and the predatory instinct of a hawk.
Mein Instinkt sagt mir, sich in diesem Fass wie der listige Fisch zu verstecken.
My instinct is to hide in this barrel like the wily fish.

News and current affairs

Aber diese Schwäche kann man auch als eine unkonventionelle und listige Stärke sehen, die Einsamkeit des Dichters als eine Vertiefung der Solidarität, seine Phantasie als Brücke zur Realität.
Yet his weakness may be seen as an unconventional and devious strength, his solitude a deeper kind of solidarity, his imagination a shortcut to reality.

Are you looking for...?