English | German | Russian | Czech

lebenswichtige German

Examples lebenswichtige examples

How do I use lebenswichtige in a sentence?

Simple sentences

Die Aufzüge eines Wolkenkratzers sind lebenswichtige Systeme.
The elevators in a skyscraper are vital systems.
Ich gestatte alle Angriffe, außer auf lebenswichtige Organe.
I'm allowing all attacks except on vital organs.

Movie subtitles

In vielen Gebieten behindert der dichte Nebel lebenswichtige Arbeiten.
In many areas, dense fog severely hampers vítal operatíons.
Sie stürmen immer ins Pentagon, stellen eine lebenswichtige Frage und wollen sofort eine Antwort.
You always come barging into the Pentagon asking a question on a life- or- death matter to be answered in exactly two minutes.
Das wäre gut, aber wenn der Leopard lebenswichtige Organe verletzt hat, verblutet Taj vielleicht innerlich oder er ist schon tot.
It would be helpful but if the leopard damaged a vital organ Taj may be bleeding internally or dead by now.
Lebenswichtige Organe schwer verletzt, Traumata.
Sword wounds in the vital organs, massive trauma, shock.
Lebenswichtige Entscheidungen.
Decisions affecting people's lives.
Da werden Männer auf Reisen geschickt, lebenswichtige Entscheidungen gefällt.
It's a man's life, isn't it?
Das ist doch eine ziemlich lebenswichtige Entscheidung.
I'd like a couple of days to think about it, 'cause it is a big decision.
Das bedeutet, damit sie die großen Entfernungen zwischen den Planeten überleben, können sie nicht genug lebenswichtige Gase mitnehmen.
It means that in order to travel great distances between planets, they couldn't carry enough life-supporting gases.
Auf ihn wurde sechs Mal geschossen, aber die Kugeln verfehlten jedes lebenswichtige Organ.
He was shot six times. Fortunately, the bullets missed every vital organ.
Lebenswichtige Funktionen, die Atmung, Herzschlag.
Air and vital functions: Breathing, heart rate.
Ich habe lebenswichtige Informationen.
I have information vital to your survival.
Und was ist dieses lebenswichtige Ding?
What is this essential thing?
Für fast jedes lebenswichtige Organ haben sie ein Duplikat für den Fall, dass ein primäres System versagt.
Almost every vital function in their bodies has a built-in redundancy in case any primary organ or system fails.
Sagen Sie das den zahllosen Waisen und den Ärzten, die lebenswichtige Medikamente benötigen.
Tell that to the countless orphans. to the doctors struggling for vital medicines.

News and current affairs

Eine lebenswichtige Quelle elektrischer Energie - was Tschernobyl bleibt - still-zu-legen, ist keine leichte Aufgabe, besonders angesichts des nahenden Winters.
Shutting down a vital source of electrical energy, which Chernobyl remains, is no an easy task, particularly with winter upon us.
Die Entwicklungsländer erbringen schon seit langem eine lebenswichtige Leistung für das globale öffentliche Wohl: Sie bewahren globale ökologische Güter.
Developing countries have long provided a vital global public good: maintaining global environmental assets.
Doch würde ein syrisch-israelischer Frieden einen Keil zwischen Syrien und den Iran treiben und damit die Kanäle für Waffenlieferungen an die Hisbollah durchtrennen, was die lebenswichtige Stabilisierung des Libanons ermöglichen würde.
But a Syrian-Israeli peace would drive a wedge between Syria and Iran, thereby cutting off Hezbollah's lines of arms supply while allowing the vital task of stabilizing Lebanon to succeed.
Oder wird uns der Wohlstand durch die Finger rinnen, weil Gier und Korruption uns verleiten, lebenswichtige Ressourcen zu erschöpfen und die natürliche Umwelt, von der der Mensch abhängig ist, zu zerstören?
Or will prosperity slip through our fingers as greed and corruption lead us to deplete vital resources and degrade the natural environment on which human well-being depends?
Die Türken sind beherrscht vom Kurdenproblem und von dem wachsenden Gefühl, dass sie die Kontrolle über zwei lebenswichtige Probleme - die syrische und die iranische Krise - verlieren.
The Kurdish problem preoccupies Turks, as does their growing sense that they are losing control of two essential issues - the Syrian and Iranian crises.
Er finanziert lebenswichtige EU-übergreifende Transport- und Energieverbindungen.
It finances crucial pan-EU transport and energy links.
Der Schuldner ist von internationalen Märkten abgeschnitten und lebenswichtige Importe können nicht mehr bezahlt werden, während Gläubiger bei ausgedehnten Zahlungsausfällen in die Insolvenz zu stürzen drohen.
The borrower is cut off from international markets, and essential imports can no longer be purchased, while large-scale defaults threaten to plunge creditors into insolvency.
Der Kampf gegen die Malaria kann diese für unsere Welt lebenswichtige Lektion einmal mehr unter Beweis stellen.
Malaria control can demonstrate this world-saving lesson once again.
Bei letzterem Ansatz werden langfristige, lebenswichtige Ziele allzu oft kurzfristigen Interessen geopfert.
This approach too often sacrifices long-term essential objectives to short-term concerns.
Die Aberdare-Berge erstrecken sich über 2.000 Quadratkilometer heimische Wälder und lebenswichtige Wassereinzugsgebiete sowie einen Nationalpark und sind für Kenia von zentraler Bedeutung.
Pegunungan Aberdare, yang terdiri dari hutan adat dan penampungan air yang vital seluas 2.000 km persegi, juga berfungsi sebagai sebuah taman nasional dan sangat penting bagi Kenya.
Wenn ein Körper im Wachstum nicht genügend lebenswichtige Vitamine und Nährstoffe erhält, hat das schädliche Auswirkungen bis weit ins Erwachsenenalter.
When a growing body does not get enough essential vitamins and nutrients, the harmful effects last long into adulthood.
Im vergangenen Monat hat die UNO gemeinsam mit Regierungen, Unternehmen, Stiftungen und zivilgesellschaftlichen Organisationen einen Aktionsplan verabschiedet, um diese lebenswichtige Sache voranzubringen.
Last month, the UN launched a joint action plan with governments, businesses, foundations, and civil-society organizations to advance this vital cause.
Drei hochrangige Verhandlungen zwischen Juli und Dezember können die globale Entwicklungsagenda neu gestalten und lebenswichtige Änderungen bei der Arbeitsweise der Weltwirtschaft anschieben.
Three high-level negotiations between July and December can reshape the global development agenda, and give an important push to vital changes in the workings of the global economy.
Die UN haben auch die außergewöhnliche Rolle und Chance, ihre Führung bei der Findung eines globalen Konsenses im Hinblick auf lebenswichtige, langfristige umwelttechnische und wirtschaftliche Aufgaben anzubieten, die auf die Welt zukommen.
The UN also has the unique role and opportunity to offer leadership in building a global consensus around vital long-term environmental and economic challenges facing the planet.

Are you looking for...?