English | German | Russian | Czech

kurzfristige German

Examples kurzfristige examples

How do I use kurzfristige in a sentence?

Movie subtitles

Ich freue mich, dass unsere kurzfristige Verbundenheit keinerlei Spuren hinterlassen hat.
I'm glad to see that our brief history together has left no trace.
Es braucht alles seine Zeit. Der Herr Bürgermeister liebt nun einmal kurzfristige Termine nicht.
I'll take my time and go over it thoroughly.
Ich möchte mich für die kurzfristige Mitteilung entschuldigen, aber das ist eine der Bedingungen, die wir erfüllen müssen.
I must apologize for the brevity of this announcement, but this is one of the conditions laid down by our modest sponsor.
Denn dieser Plan ist zu wichtig für kurzfristige Improvisationen. Egal, wie gut die Ideen auch scheinen mögen.
This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems.
Das ist. Achtung an alle Stationen: Eine kurzfristige Blockade betrifft das Modul der roten Sektion.
Attention all stations, I have a temporary blockage affecting a Red Section module.
Alles sehr kurzfristige Darlehen.
In very short-term loans.
Sieh es als kurzfristige Kondition für einen guten Zweck an.
Think of it as a temporary condition for a good cause.
Es geht uns also um kurzfristige Gewinne, nicht um langfristige.
Your share of the profits will be equal to your share of the investment.
Madam. Die kurzfristige Einladung tut mir Leid, aber ich reise am Morgen ab.
I'm sorry to bring you out on such short notice but I'm leaving in the morning.
Es war eine kurzfristige Anleihe. Ich weiß alles über Ihre Ausflüge nach Las Vegas.
I tapped into the offshore account, but it was a temporary short-term loan.
Noch kurzfristige Anweisungen?
Any last- minute instructions?
Das ist nur eine kurzfristige Vorsichtsmaßnahme, bis wir den Mann erwischen.
This is only a precaution for a short while, until we get this man.
Die Quarantäne wird helfen, dass nicht noch mehr Menschen Befürworter dieses genetischen Programms werden. Aber das ist nur eine kurzfristige Lösung.
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's only a short-term solution.
Trioxin ist eine kurzfristige Lösung.
Right. Trioxin is used in emergency situations as a stopgap measure.

News and current affairs

Die Zinssätze für kurzfristige Anleihen, für die sie zuständig ist, kamen nicht in Bewegung.
The short-term interest rates it controlled didn't budge.
Mit einer langfristigen strategischen Vision könnte die EU Putins kurzfristige Erfolge neutralisieren und letztlich unterminieren.
With a long-term strategic vision, the EU could overwhelm and ultimately undermine Putin's short-term successes.
Nachhaltige Entwicklung ist eine generationsübergreifende Herausforderung und keine kurzfristige Aufgabe.
Sustainable development is a generational challenge, not a short-term task.
Auch Banken haben kurzfristige Verbindlichkeiten (Einlagen) und langfristige Aktivposten, die sie nur unter großen Verlusten zeitnah liquidieren können.
Similarly, banks have short-term liabilities (deposits) and long-term assets, which they cannot liquidate quickly without incurring great losses.
Tatsächlich stellen Amerikas kurzfristige Vorteile das größte Hindernis für seine langfristigen Perspektiven dar.
In fact, America's short-term advantages pose the biggest obstacle to its long-term outlook.
So ernst diese Sorgen sein mögen, sie übersehen den möglicherweise größten Fehler im beispiellosen Gambit der Fed: ihren Fokus auf kurzfristige Taktik zu Lasten längerfristiger Strategie.
As serious as these concerns may be, they overlook what could well be the greatest flaw in the Fed's unprecedented gambit: an emphasis on short-term tactics over longer-term strategy.
Momentan können die weltweiten Anleger nicht genug von den US Treasury Bills bekommen, wie die zusammenbrechenden Zinssätze für kurzfristige US-Wertpapiere zeigen.
For the moment, global investors cannot get enough of US treasury bills, as collapsing interest rates for short-term US securities demonstrates.
Aber ein großer Teil dieser Nachfrage ist auf kurzfristige krisenbedingte Angst zurückzuführen.
But a lot of this demand is driven by short-term, crisis-fueled fear.
Sie können kurzfristige Gewinne sehen, aber sie verstehen nicht genau, wie diese Gewinne zustande kommen.
They can see short-term returns, but they do not understand very well how those returns are generated.
Der IWF hat vor Kurzem ein Programm für kurzfristige Liquidität eingerichtet, die Short-Term Liquidity Facility, um leistungsstarken Mitgliedern zu helfen, die mit vorübergehenden Liquiditätsproblemen konfrontiert sind.
The IMF recently established the Short-Term Liquidity Facility to help strong-performing members facing temporary liquidity problems.
Auch wenn die Experten sagen, dass die jüngsten Preiserhöhungen durch kurzfristige Angebotsfaktoren verursacht wurden, werden diese Preiserhöhungen Schauergeschichten zur langfristigen Entwicklung Glaubwürdigkeit verleihen.
Experts may say that short-run supply factors caused the recent price increases, but the price increases will nonetheless lend credibility to scarier long-term stories.
Drittens sollten die Weltbank und die Inter-American Development Bank - beides Entwicklungsinstitutionen - nicht für kurzfristige Bailouts missbraucht werden.
Third, the World Bank and the Inter-American Development Bank, both development institutions, should not be misused for short-term bailouts.
Die Lehren, die man aus früheren Kämpfen gegen die Inflation ziehen kann, sind in einem grundlegenden Punkt eindeutig: Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden.
The lessons of earlier battles against inflation are clear on one fundamental point: inflationary pressures cannot be contained by negative, or slightly positive, real short-term interest rates.
PALO ALTO - Die Vereinigten Staaten und Europa sind zwei gigantische Freihandelszonen, von denen jede wohlhabend ist, aber auch ernsthafte kurzfristige Probleme und immense langfristige Herausforderungen aufweist.
PALO ALTO - The United States and Europe are two giant free-trade areas, each wealthy but with serious short-run problems and immense long-run challenges.

Are you looking for...?