English | German | Russian | Czech

kognitive German

Examples kognitive examples

How do I use kognitive in a sentence?

Movie subtitles

Ohne Erreichen des REM-Schlafs träumen wir nicht. Wir verlieren kognitive Fähigkeiten, können uns nicht konzentrieren.
If we don't reach REM sleep, we don't dream, we lose our cognitive abilities, we find it hard to concentrate.
Suggerieren eine kognitive Vielfalt auf großem Gebiet.
Connote a fairly well-developed cognitive array.
Kognitive Eindrücke von kurz vor dem Tod, Erinnerungen, Träume.
Cognitive impressions, closest to death first, and then what's left, memories, dreams.
Meistens ohne kognitive Fähigkeiten.
Most don't have your cognitive abilities.
Kognitive Fähigkeiten, Intelligenztest, Mathematik- und Lesebeurteilung, - alles im normalen Bereich.
Cognitive function, verbal and nonverbal intelligent testing arithmetic and reading evaluation all within normal range.
Ihre höheren Gehirnfunktionen - Sprache, kognitive Fähigkeiten - werden schwer beschädigt werden.
But once I've removed it, her higher brain functions, language, cognitive skills will be severely damaged.
Er hat genetische Marker für eine kognitive Störung.
Chakotay has the genetic marker for a cognitive disorder-- sensory tremens.
Es wirkt wie die kognitive Therapie.
It multicognoscitiva therapy.
Das was als kognitive Reife bekannt ist, z.B. Ursache und Wirkung in Verbindung zu setzen.
What about is known as the cognitive maturity to be able to relate cause and effect, for example.
Diese Ticks und Ausrufe haben eine kognitive Komponente.
Yet these ticks, these utterances seem to have some cognitive component.
Da sind kognitive Schäden zu erwarten.
It's logical there'd be some cognitive damage.
Medikamente gegen die Depression, Psychotherapie und kognitive Verhaltenstherapie.
Medication to treat the depression, psychotherapy and cognitive behavioral therapy.
Seine kognitive Reaktion liegt bei fast null.
His cognitive response is near zero.
Er postulierte, dass kognitive Scheinbilder. eines Tages zum Teil Modellen der Psyche nahe kommen könnten.
He postulated that cognitive simulacra might one day approximate component models of the psyche.

News and current affairs

Laut Schätzungen der Weltbank leiden etwa in Indonesien mehr als ein Drittel aller Kinder unter Wachstumsstörungen, was sie der Gefahr lebenslanger Auswirkungen auf ihre Fitness und kognitive Entwicklung aussetzt.
The World Bank estimates that over a third of all children in Indonesia, for example, suffer from stunted growth, confronting them with the risk of lifetime effects on fitness and cognitive development.
Ich bezweifle jedoch, dass dieser Zeitunterschied Beweis für unterschiedliche kognitive Fähigkeiten ist.
But I doubt that this gap is evidence of different cognitive abilities.
Tatsache ist, dass wir weniger Theoretiker der effizienten Märkte brauchen und mehr Menschen, die zu den Themen Mikrostrukturen, Grenzen der Arbitrage und kognitive Verzerrungen arbeiten.
The fact is that we need fewer efficient-markets theorists and more people who work on microstructure, limits to arbitrage, and cognitive biases.
Zu verlangen, dass die Kinder mehr Zeit in der Schule zubringen, wird die kognitive Leistung und die soziale Kompetenz jedoch nur dann steigern, wenn wir auch die Zeit verlängern, die die Kinder außerhalb des Klassenraums zubringen.
But requiring that children spend more time in school will not boost cognitive performance and social competence unless we also increase the time children spend outside the classroom.
Dies ist vielleicht nicht überraschend, aber zutiefst verstörend, da Gewalt ausgesetzt zu sein die physische, emotionale und kognitive Entwicklung von Kindern stark gefährdet.
That may not be surprising, but it is deeply troubling, because children's exposure to violence is a major threat to their physical, emotional, and cognitive development.
Ironischerweise wurde der Nobelpreis für Studien über kognitive Merkmale vergeben, die in dem bekanntesten Bewertungsinstrument der Verhaltenswissenschaften - den Intelligenztests - völlig unberücksichtigt bleiben.
Ironically, the Nobel Prize was awarded for studies of cognitive characteristics that are entirely missing from the most well-known mental assessment device in the behavioral sciences: intelligence tests.
Ein Teil der der Intelligenz gewidmeten Aufmerksamkeit mag nötig sein; die Tendenz jedoch, mindest ebenso wichtige kognitive Fähigkeiten zu ignorieren - jene Fähigkeiten, auf die sich rationales Denken und Handeln stützen -, ist nicht zu rechtfertig en.
Perhaps some of this attention to intelligence is necessary, but what is not warranted is the tendency to ignore cognitive capacities that are at least equally important: the capacities that sustain rational thought and action.
Kritiker von Intelligenztests verweisen schon lange darauf, dass die Tests wichtige Aspekte des geistigen Lebens ignorieren, vor allem nicht kognitive Bereiche wie sozioemotionale Fähigkeiten, Empathie und zwischenmenschliche Fertigkeiten.
Critics of intelligence tests have long pointed out that the tests ignore important parts of mental life, mainly non-cognitive domains such as socio-emotional abilities, empathy, and interpersonal skills.
Richard Nixon beispielsweise verfügte über starke kognitive Fähigkeiten, aber über eine schwach ausgeprägte emotionale Intelligenz.
Richard Nixon, for example, was strong on cognitive skills, but weak on emotional intelligence.
Doch ist es für Kritiker schwierig, Gedächtnisstörungen oder andere kognitive Probleme nachzuweisen, die länger als drei Monate andauerten.
But critics have found it difficult to demonstrate memory or other cognitive problems that endure beyond three months.
Weltweit ist eines von vier Kindern unter fünf Jahren durch chronische Unterernährung in seiner Entwicklung so stark gehemmt, dass dadurch schwere und oft irreversible körperliche und kognitive Schäden hervorgerufen werden.
Worldwide, one in four children under the age of five is stunted, meaning that chronic under-nutrition has caused serious and often irreversible physical and cognitive damage.
Anpassungsreaktionen sind kurz, aber nützlich - es handelt sich um eine kognitive, logistische und emotionale Probe für schwere Zeiten, die möglicherweise auf uns zukommen.
Adjustment reactions are brief, but useful - a cognitive, logistical, and emotional rehearsal for possible hard times ahead.
Diese Unterentwicklung ist in der Tat zum wahren Gesicht der heutigen globalen Armut geworden und verursacht irreversible Schäden für die kognitive Entwicklung und das körperliche Wachstum der Kinder.
Indeed, stunting has come to represent the true face of contemporary global poverty, causing irreparable damage to children's cognitive development and physical growth.
Das Denken zu durchschauen bedingt, dass man das gesamte kognitive Spektrum begreift.
Understanding thought implies understanding the entire cognitive spectrum.

Are you looking for...?