English | German | Russian | Czech

Knockout German

Translation Knockout translation

How do I translate Knockout from German into English?

Knockout German » English

knockout Knockout

knockout German » English

knockout knocked out

Synonyms Knockout synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as Knockout?

Knockout German » German

Knock-out K.o.

knockout German » German

knocked out k.o. K.o.

Examples Knockout examples

How do I use Knockout in a sentence?

Movie subtitles

Sie machen sich eine falsche Vorstellung von einem Knockout.
Oh, for heaven's sake, no. Oh, all you people got the wrong idea about a knockout.
Man hat Sie schon Knockout geschlagen?
Have you been knocked out? Plenty.
Na schön, er soll seinen Knockout haben.
All right, knock him out.
Sechs. Oder Knockout.
Six or knockout.
Knockout, wenn er mich nicht vorher erwischt.
Or a knockout. If he doesn't knock me out first.
Ein Knockout würde alles entscheiden! Was geht hier vor?
A knockout would end it.
Morgen Nacht wird eine Knockout-Nacht.
I'm here 'cause I like you. I do. Tomorrow night's gonna be knocko night.
Wenn er hinfällt, sieht es wie ein Knockout aus.
If he falls, it'll look like a down.
Was? Wie bei einem Knockout?
What, like It's A Knockout?
Und jetzt der Knockout.
And now for the knockout punch!
Aber es war kein Knockout.
But not out. See?
Das ist nur ein kurzes Knockout.
It's just a little knockout.
Knockout Spray mit Minzegeschmack.
Mint-flavored knockout spray.
Knockout.
Knockout.

knockout English

Translation Knockout in German

How do you say Knockout in German?

Knockout English » German

Knockout

Examples Knockout in German examples

How do I translate Knockout into German?

Simple sentences

Isn't she a knockout?
Sie ist doch eine Wucht, oder?
She's a knockout.
Sie ist eine Wucht!
Was your dad a boxer? 'Cause you're a knockout!
War dein Vater ein Boxer? Du haust einen nämlich um!

Movie subtitles

What, and use Sam for his first knockout to get him a great big publicity break?
Was, und Sams ersten K.o. Als PR-Durchbruch genutzt?
I don't want any knockout, understand?
Ich will keinen K.o., kapiert?
Oh, for heaven's sake, no. Oh, all you people got the wrong idea about a knockout.
Sie machen sich eine falsche Vorstellung von einem Knockout.
You'll want to see her, anyway. She's a knockout.
Auf jeden Fall sehr hübsch.
I'll bet he's a knockout.
Er ist bestimmt eine Wucht.
An absolute knockout, sir.
Der absolute Hammer, Sir.
My word, sir, you're a knockout.
Es- Meine Güte, Sir.
An absolute knockout.
Sie sind der Hammer. Der absolute Hammer.
She was a knockout in those days.
CURLY: Sie war eine große Sängerin.
You'll get beautiful clothes, have your hair fixed up. You'll be a knockout.
Schöne Kleider, tolle Frisur - Sie werden umwerfend sein!
The winner by a knockout, Husky Miller!
Sieger durch k. o: Husky Miller.
A knockout.
Ein Hammer.
Ladies and gentlemen, in one minute, 12 seconds of the third round the winner by a knockout, Toro Moreno.
Meine Damen und Herren, nach einer Minute der dritten Runde. Gewinner durch k.o., Toro Moreno.
Winner by a knockout still heavyweight champion of the world, Buddy Brannen.
Sieger durch k.o.: Der Weltmeister im Schwergewicht ist und bleibt Buddy Brannen.

News and current affairs

On the Tuesday afternoon when the US played Belgium in the knockout round, every bar in Aspen, Colorado, was packed.
An dem Dienstagnachmittag, als die USA in der Finalrunde gegen Belgien spielte, waren die Bars in Aspen, Colorado, brechend voll.
The danger, then, is a failure to deliver the knockout blow at a time when the group appears to be disintegrating.
Die Gefahr besteht also darin, den K.-o.-Schlag nicht in dem Moment auszuführen, in dem die Gruppe sich aufzuspalten scheint.
The anti-Thaksin factions have failed to produce a knockout in any recent general election.
Die Thaksin-feindlichen Gruppierungen haben ihren Gegenspielern in keiner der jüngeren Parlamentswahlen einen vernichtenden Schlag beibringen können.

Are you looking for...?