English | German | Russian | Czech

kapriziös German

Meaning kapriziös meaning

What does kapriziös mean in German?

kapriziös

capricious auf attraktive Weise launisch, unberechenbar Man sagt vor allem von Frauen, die auf eine eigentlich nicht unangenehme Weise mit immer neuen, unerwarteten Einfällen überraschen, sie seien kapriziös. Käthes Einfall, den Ring zu vergolden, war kapriziös.

Translation kapriziös translation

How do I translate kapriziös from German into English?

kapriziös German » English

capricious capriciously

Synonyms kapriziös synonyms

What other words in German have the same or similar meaning as kapriziös?

Examples kapriziös examples

How do I use kapriziös in a sentence?

Movie subtitles

Die Regierungen der Mächligen sind kapriziös wie schöne Frauen. Berauschl von der Macht, die Schönheit verleiht, entziehen sie einem Bewerber plölzlich die Gunsl.
I sometimes think, Sir Charles that a great government resembles a beautiful woman who, intoxicated with her own beauty is apt to withdraw from a sincere suitor the favors she's always granted.
Drachen sind kapriziös, Sir.
Kites are skittish things.
Mir ist selten jemand untergekommen, der so kapriziös ist.
How capricious you are!
Sie will zugleich frei und versklavt sein, kapriziös und konventionell, gleichgestellt und beschützt.
They claim to be both free and oppressed, demanding and traditional, equal to men and protected by them.
Na ja, er ist so kapriziös wie eine Frau.
You know what his temper is like.
Ich weiß, ich war etwas kapriziös, ich weiß.
I know, I used to be a Iittle capricious. I know!
Fast kapriziös, würde ich sagen.
You could almost say capricious.
Patrick ist heute etwas kapriziös. nicht?
Patrick is walking kind of fancy this morning, isn't he?
Was Sie auch von mir denken, ich bin weder sadistisch noch kapriziös.
Whatever you think of me, Mr. Garibaldi, I'm not capricious or cruel.
Eher kapriziös.
I find it's unfortunate that Mr. Rohr has chosen to use Ms. Wood and the courts.
Sie hat den Ruf, etwas kapriziös zu sein.
Day or night. Her behavior is reputedly a little erratic.
Hochnäsig, stolz, kapriziös.
Haughty, proud, capricious.
Ich weiß, es kommt dir kapriziös vor, aber hier wird sich einiges verändern.
Why? - I know it seems capricious, but around here, movement is progress.
Sind eben kapriziös, von Natur aus.
Are just capricious by nature.

Are you looking for...?