English | German | Russian | Czech

iranische German

Examples iranische examples

How do I use iranische in a sentence?

Simple sentences

Das iranische Atomprogramm wurde gerade Ziel eines Schadprogrammangriffs.
The Iranian nuclear program has just been attacked by malware.

Movie subtitles

Die iranische Gestapo.
Iranian Gestapo.
Wir sind etwa 25 m vor dem irakischen Kontrollpunkt an der Grenze zum Iran. Wir versuchen, die iranische Grenze zu erreichen.
We are just about to move across the zone up into the Iranian border.
Tun wir so, als wäre das die überschüssige iranische Pipeline-Kapazität.
Pretend for a second that this is excess Iranian pipeline capacity.
Der Iran ist überreich an Bodenschätzen. Gibt man ihm die Chance, kann das iranische Volk Unermessliches leisten.
Iranian resources are abundant and given the chance, there is no limit to what the Iranian people can achieve.
Das ist viel zu clever für iranische Wissenschaftler.
This is way too smart for Iranian scientists.
Dieser iranische Gefährte ihm Flugzeug hat mir diesen persischen Liebessong auf seinem Handy gezeigt.
This Iranian fellow on my flight played me this Persian love song on his cell phone.
Iranische Mädchen sind sehr schön!
Iranian girls are beautiful!
Der iranische Geheimdienst steckt dahinter, nicht die türkische Regierung.
The Iranian secret service is behind all this, not the Turkish government.
Sie erzählen über Ihre iranische Heimat, dass es dort im Sommer sehr heiß sei und Sie, wie die meisten Perser, mit Ihrer Familie ans Kaspische Meer fahren. Wie die meisten Perser?
There's a story in the New Review about life in Iran, about how hot it gets there, and how you, like most Persians, like to holiday on the Caspian coast.
In diesem Punkt sei das iranische Grundgesetz sehr strikt.
Iranian Law is very strict on that point.
Iranische Dealer machen sich auf dem Gebiet breit.
Iranian dealers have been moving out.
Die iranische Regierung benutzt es, um Aufsässige über Mobiltelefone, soziale Netzwerke und selbst über E-Mail aufzuspüren.
It's an electronic surveillance system. The iranian government uses it to track protesters over cellphones, social networks, even e-mail.
Das ist die iranische Geheimpolizei.
What's the Vezarat?
Untergeordnete iranische Geheimdienstagenten benutzen ihn, um ihre Kontaktpersonen zu kontaktieren.
Low-level Iranian intelligence operatives use it to contact their assets.

News and current affairs

Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
For these reasons, President Bush declared an Iranian nuclear weapon unacceptable.
Auffällig ist, dass Ashton nur in Bereichen Fortschritte gemacht hat, in denen völliger Konsens herrschte, wie bei den Verhandlungen über das iranische Nuklearprogramm und dem Pakt zwischen dem Kosovo und Serbien.
It is telling that Ashton has made progress exclusively in areas defined by ample consensus, such as the negotiations on Iran's nuclear program and the pact between Kosovo and Serbia.
Bush lehnt Gespräche mit beiden nach wie vor ab und hat US-Truppen in letzter Zeit iranische Agenten im Irak verhaften lassen.
Bush still refuses to talk to either of them, and has lately been having US troops arrest Iranian agents in Iraq.
Der in diesem Sinne vielleicht beunruhigendste Aspekt des Übergangsabkommens betrifft die erst noch in Betrieb zu nehmende iranische Anlage in Arak, wo man die Möglichkeit hätte, im eigenen Land Plutonium zu produzieren und damit Waffen herzustellen.
In this sense, perhaps the most troubling aspect of the interim deal concerns Iran's yet-to-be-opened Arak plant, which would offer a path to domestic plutonium production and weaponization.
So gesehen ist es für die iranische Führung dringender denn je geboten, ein Abkommen mit der internationalen Gemeinschaft zu erzielen, das den Wohlstand im Land zu Gute kommt.
In this sense, the imperative to reach a prosperity-enhancing agreement with the international community is greater than ever for Iran's leadership.
Der Verhandlungsstil der iranischen Vertreter kann ähnlich ermüdend und verwirrend sein wie die iranische Hauptstadt.
Furthermore, Iran's negotiating style, like its capital city, can be both fatiguing and confusing.
Bis zu einem gewissen Grad wird diese Hoffnung durch die iranische Wahrnehmung von US-Präsident Barack Obama als motivierten Partner in den Atomverhandlungen genährt.
To some degree, this hope is reinforced by Iran's perception of US President Barack Obama as a motivated partner in the nuclear talks.
Daher sollte man alle Mittel nutzen, um auf allen Ebenen auf die iranische Gesellschaft zuzugehen.
So all means should be found to reach out to Iranian society at all levels.
Der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad hat gesagt, der Iran wolle eine Technologie zur Urananreicherung für die industrielle Nutzung entwickeln.
Iranian President Mahmoud Ahmadinejad has said that Iran wants to develop uranium enrichment technology for industrial use.
Doch um wirksam mit dem Iran zu reden, muss man iranische Werte und Denkweisen verstehen.
But, to talk with Iran effectively, one must understand Iranian values and thinking.
Der iranische Präsident Hassan Ruhani muss ebenso wie Obama Unterstützung für das Abkommen suchen, in erster Linie durch den Hinweis auf Inflationssenkung und neue Impulse für die iranische Wirtschaft..
Iranian President Hassan Rouhani needs to marshal support for the deal just as much as Obama does, above all by reducing inflation and getting his country's economy moving again.
Der iranische Präsident Hassan Ruhani muss ebenso wie Obama Unterstützung für das Abkommen suchen, in erster Linie durch den Hinweis auf Inflationssenkung und neue Impulse für die iranische Wirtschaft..
Iranian President Hassan Rouhani needs to marshal support for the deal just as much as Obama does, above all by reducing inflation and getting his country's economy moving again.
Der Westen sollte hoffen, dass die iranische Version der Geschichte wahr wird, da der politische Raum für jedes bedeutende diplomatische Abkommen - sowohl für die Hoffnung auf eine Vereinbarung, als auch für deren Durchsetzung - im Inland entsteht.
The West had better hope that the Iranian narrative proves true, because the political space for any meaningful diplomatic agreement - both the desire for a deal and the room to achieve it - is created at home.
Ruhani kann Hardliner, die jede Einigung verhindern möchten, nur bremsen, wenn die iranische Bevölkerung wirtschaftliche Erleichterungen verspürt und diese auch der Regierung zuschreibt.
Rouhani can undercut hardliners who would seek to block any ultimate deal only if the Iranian population both experiences economic relief and attributes it to his administration.

Are you looking for...?